потребитель русский

Перевод потребитель по-французски

Как перевести на французский потребитель?

потребитель русский » французский

consommateur utilisateur usager utilisatrice usagère patron modèle employeur consumériste chef d’entreprise

Примеры потребитель по-французски в примерах

Как перевести на французский потребитель?

Субтитры из фильмов

Разве вам это не ясно? Но он единственный потребитель моего товара в этой стране, мистер Мандсон.
C'est le seul débouché pour ma production en Argentine!
Вы - главный потребитель нашего национального продукта, коим является кокаин.
Vous êtes le premier acheteur de notre production nationale, la cocaine.
Вы должны запомнить что молодой потребитель всегда становится преданным потребителем.
Rappelez-vous, un client très jeune devient toujours un client fidèle.
Еще один потребитель не хочет брать на себя ответственность за то, что целиком и полностью лежит на его совести.
Voilà un consommateur qui ne va pas prendre la responsabilité pour quelque chose qui n'est clairement pas de sa faute.
И таким образом, что это приведёт не только к отказу от их идей, но и к возрождению идей Райха в Америке и повсюду в капиталистическом мире. Потребитель - король.
Les Freudiens n'avaient pas compris que leur influence dans la société américaine allait être remise en cause, par la spetaculaire résurgence des idées de Reich les menant vers leur déclin tant en Amérique que dans le monde capitaliste.
Ваш средний потребитель не может купить такое оборудование. Оно собрано из стибренных запасных деталей на заказ.
Le matos ne se trouve pas en magasin. c'est bricolé à partir de pièces faites sur commande.
Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов.
Avant de faire une grève, on dépose un préavis. On prévient l'usager, qu'il prenne ses dispositions.
Если вы не знаете этого. потребитель тем более потеряется в этой технофигне.
Je vais être plus claire. Si ça n'est pas drôle, le client sera perdu dans les termes techniques.
О чём мы говорим это, что эта страна крупнейший потребитель Китая, поэтому мы должны будем диктовать условия сделки.
Les Etats-Unis sont le premier client de la Chine. - On doit définir les règles. - Les fluctuations du yuan.
Современный потребитель не восприимчив к надписям.
Le public américain n'est pas touché par les titres.
Потребитель не знает, как работает система.
Le consommateur ne sait plus comment le système fonctionne.
Конечно ты так подумала, потому что ты тот потребитель, на которого они нацелены.
Bien sûr que si, parce que tu es la consommatrice qu'on cible.
Клэр, наконец, увидела, кто ты есть на самом деле - потребитель.
Claire te voit enfin pour ce que tu es. Un manipulateur.
У нас есть клиенты, которые приходят и говорят: вот наш средний потребитель, в данном случае, это женщина, 34 года, с 2-3 детьми.
Les clients viennent nous voir et nous disent que bon, voilà notre client moyen, c'est une femme, elle a 34 ans et 2 ou 3 enfants.

Из журналистики

Потребитель просто получал все, что хотел (вероятно, даже намного больше) с покупкой компьютера.
En achetant un ordinateur, vous obteniez simplement tout ce dont vous aviez besoin (et sans doute bien davantage).
Роль и влияние рейтингов зависит от того, читает ли обычный потребитель отзывы в Интернете до принятия решения по использованию данной услуги.
L'impact de la notation dépend de la propension du consommateur lambda à prendre effectivement connaissance des avis formulés en ligne avant de prendre sa décision.
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
Pour se voir prescrire un médicament au profil pharmacogénomique connu, un patient peut rapidement obtenir un génotypage pour déterminer la dose et le médicament appropriés ou les possibles effets secondaires sérieux.
Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Le meilleur allié d'Erdogan dans ce pari risqué pourrait bien être le consommateur américain.
Потребитель должен быть уверен в безопасности пищи, которую он ест, автомобиля, которым он управляет, и лекарств, которые он принимает.
Les consommateurs ont besoin de savoir de quoi ils se nourrissent, quelles sont les automobiles qu'ils conduisent, et quels médicaments sont les plus sûrs.
Всемогущий американский потребитель был двигателем глобального роста, но, вероятнее всего, он будет вести себя очень скромно даже после восстановления банковской системы.
Il est toutefois probable que ce moteur aura encore des ratés même après que le secteur bancaire ait été rétabli. Dans l'intervalle, une forme ou une autre d'intervention gouvernementale sera nécessaire.
Например, Индия, опытный потребитель ядерной энергии, находится в авангарде мировой науки в такой области, как реакторы на быстрых нейтронах.
L'Inde par exemple, pays expérimenté dans l'utilisation de l'énergie nucléaire, œuvre en première ligne du développement technologique dans des domaines tels que les réacteurs rapides.
В то же самое время Германия как крупнейший потребитель российского газа в Европе основывала свои надежды обеспечения энергетической безопасности на развитии экономических связей с Россией.
Le plus grand consommateur de gaz russe d'Europe, l'Allemagne, a, au même moment, fondé ses espoirs de sécurité en matière d'énergie sur le développement d'un réseau de liens économiques florissants avec la Russie.
В противоположность фасованным продуктам питания, на упаковке которых теперь указывается содержание транс-жиров, для ресторанных блюд это содержание потребитель определить не может.
Par opposition à la nourriture préconditionnée qui porte maintenant une étiquette normalisée indiquant la quantité de graisses trans qu'elle comporte, un consommateur ne peut savoir quelle en est la quantité qu'il consomme dans un restaurant.
Как потребитель, я считаю, что такие супермаркеты - это превосходная идея.
En tant que consommateur, j'adore les big-box stores.

Возможно, вы искали...