vaillamment французский
храбро, мужественно
Значение vaillamment значение
Что в французском языке означает vaillamment?
vaillamment
Перевод vaillamment перевод
Как перевести с французского vaillamment?
Примеры vaillamment примеры
Как в французском употребляется vaillamment?
Субтитры из фильмов
Eudora Fletcher appuie son homme. vaillamment.
Эйдора Флетчер отважно остается с любимым человеком.
Zelig prend le contrôle l'avion. assumant le rôle de pilote. il lutte vaillamment avec l'appareil.
Зелиг принимает управление аэропланом. Играя роль пилота. он отважно борется с самолетом.
Il s'est battu en brave, vaillamment jusqu'à la fin.
Он сражался храбро и отважно до самого конца.
Il s'est battu vaillamment, mais j'ai réussi à lui arracher son tube respiratoire de la tête et.
О, он боролся отважно, но в конце концов я вырвал дыхательные трубки у него из головы и.
Il est honteux que certains souillent le drapeau. que nos soldats ont défendu si vaillamment.
Это позор, что некоторые личности хотят осквернить флаг, ради защиты которого так доблестно сражались наши ветераны.
La R.A.F. a combattu vaillamment l'ambition allemande de contrôler le ciel de la Manche.
Королевские Воздушные Силы храбро отражают попытки Гитлера овладеть небом над Ла-Маншем.
Maître Windu. vous vous êtes vaillamment battus. Votre résistance mérite de figurer dans les annales de l'Ordre des Jedi.
Магистр Винду. вы храбро бились. и за это вас упомянут в летописях ордена джедаев.
Ils ont lutté farouchement contre Zipnaca. Ils sont morts vaillamment en s'assurant leur place sur Kheb.
Они отчаянно сражались против сил Зипакны они погибли с честью и тем самым обеспечили себе место в Кэбе.
Ceux qui nous ont inspirés, sont nos indépendantistes, qui ont combattus vaillamment.
Нас вдохновляли независимые кубинцы, которые были великими борцами.
Sparte et Troie ont bataillé vaillamment!
Мы много сражались - Спарта и Троя. И прекрасно сражались!
S'ils disent qu'on s'est battus vaillamment, il faut qu'ils sachent qu'on était nuls.
Слушай, раз они говорят Как мы отважно сражались здесь, Я хочу, чтобы они знали, как мы бездарно сражались.
Au nom de la République, nous vous remercions d'avoir servi vaillamment, et nous honorons le sacrifice de votre camarade.
От имени республики, благодарим вас за проявленную доблесть, и чтим память вашего товарища.
Jusqu'à ces derniers temps, il s'est vaillamment efforcé de comprendre sa situation, mais maintenant, il s'est pétrifié.
До недавнего времени, он отважно пытался обрести хоть какой-то смысл.
C'est triste, tu es mort en combattant vaillamment.
К сожалению, ты умер в великой битве.
Возможно, вы искали...
vaillant |
vaillantiste |
Vaillacoise |
vaillantise |
vaillantie |
Vaillancourt |
Vaillacois |
Vaillantais |
Vaillantaise |
vaillance |
Vaillan |
Vaillac