venaison французский

оленина

Значение venaison значение

Что в французском языке означает venaison?

venaison

Chair de grand gibier, comme le cerf, le daim, le chevreuil, le sanglier, etc.  Le développement d'une filière venaison semble pouvoir être un catalyseur susceptible de contribuer à la cohérence de la stratégie de régulation du grand gibier. Dans de nombreux cas en effet, les chasseurs ne savent plus quoi faire de la venaison issue de l’action de chasse (un interlocuteur de la Sarthe l’a affirmé pour son territoire au cours d’une audition).  Après un copieux déjeuner composé de venaison largement arrosée de mezcal, le capitaine songea enfin à s’occuper de ses prisonniers.  La venaison, produit d’exploits cynégétiques qui alimentent la conversation, est servie chez Monsieur dans des plats d’argent ; vaisselle plate à part, on s’en goberge de même dans les maisons au bord de l’eau où elle provient du braconnage et fait aussi le sujet de vanteries et de bonnes histoires. (Chasse) (Vieilli) Embonpoint du cerf.  Dans les animaux en général, et dans le cerf en particulier, la surabondance se marque par des effets encore plus sensibles ; elle produit la tête, le gonflement des daintiers, l'enflure du cou et de la gorge, la venaison, le rut, etc.

Перевод venaison перевод

Как перевести с французского venaison?

venaison французский » русский

оленина олени́на дичина

Примеры venaison примеры

Как в французском употребляется venaison?

Субтитры из фильмов

On avait du thé, du cake et de la venaison. et puis j'emmenais mes copines à une exécution.
Мы пили чай с пирогами, а потом я со своими друзьями шла смотреть на казнь.
J'ai les steaks de venaison.
У меня есть стейки из оленины!
C'est venaison.
Пареной. - Паровой.
Venaison.
Паровой, точно.
Venaison, exact.
Паровой.
C'était de la venaison?
Это была оленина?
T'aurais bien aimé que ça soit de la venaison.
Ты хочешь, чтобы это была оленина.
J'ai mangé de la venaison, si c'est votre question.
Я едал оленину, если ты об этом.
J'espère que c'est de la venaison.
Надеюсь, оленина.
Ralph, tu as la venaison?
Ральф, оленина у тебя?
Et Hobb fait un ragoût de venaison avec des oignons.
А Хобб готовит жаркое из оленины с луком.
Qu'y a-t-il, tu n'aimes pas notre venaison?
Что такое, вам не понравилась наша оленина?
Nous ne pouvons pas vous empêcher d'opérer, mais à ce stade, vous travaillez sur de la venaison.
Мы не можем заставить вас остановить операцию, но с этого момента вы производите её на еде.

Возможно, вы искали...