vipère французский

гадюка

Значение vipère значение

Что в французском языке означает vipère?

vipère

(Zoologie) Une des espèces de serpents de taille modérée, à tête triangulaire aux nombreuses petites écailles, à pupilles elliptiques et à queue courte.  Les vipères, carnivores, ont des crochets à venin et sont venimeuses.  J’y ai chassé un mois, et n’ai pas fait lever quinze perdrix ; l’hiver de 1830 a tout tué ; en échange, il a épargné les vipères, et on en rencontre à chaque pas.  Il eût été bien difficile de le rejoindre quand, par-dessus les échaliers, il était passé d’un champ à un autre, échardonnant ici, étaupinant là, coupant les vipères en deux.  C’est qu’elle est si résolue, si dure pour elle-même… cette grande cicatrice qu’elle a sur son avant-bras à l’endroit où à quatorze ans elle a été piquée par une vipère et où elle a aussitôt enfoncé ses dents, s’arrachant à elle-même un morceau de chair pour empêcher que le venin ne se propage… (Figuré) (Péjoratif) Personne malfaisante.  J’entends la voix de Julia exploser entre les battements de mon cœur, si forts que je les sens résonner dans ma tête. La vipère s’en va satisfaite, en prenant bien garde de ne pas se coincer la queue dans la porte. (Littéraire) Chose malfaisante.  Alors vient le remords avec toutes ses vipères, les vains regrets du passé et le désespoir de l’avenir.

Перевод vipère перевод

Как перевести с французского vipère?

vipère французский » русский

гадюка гадю́ка змея випера gad’úka

Примеры vipère примеры

Как в французском употребляется vipère?

Субтитры из фильмов

Cette sale vipère de Nunheim!
Эта крыса Нанхайм.
De cette langue de vipère avec laquelle tu te promenais!
Эта оборванка, с которой ты гулял!
Tu as discuté avec cette langue de vipère.
Ты говорила с этим мерзким Эддисоном Де Виттом.
Une vipère a mordu votre mari!
Твой муж заболел.
Sale vipère!
Зачем, гадюка, зачем?
Je suis une vipère honnête.
Я честная гремучая змейка.
Je savais que c'était une vipère.
Она порочна. Я с самого начала это знала.
Dis moi, langue de vipère, souillon, tu as raconté quoi à ce type?
Что ты там обо мне болтаешь?
Tu crois que c'est facile de retourner chez cette vipère?
Домой? А что я там забыла с этой гадюкой, моей матерью?
Nous avons nourri une vipère dans notre sein.
Месье. Ясно, что мы пригрели змею у себя на груди.
Mon surnom, c'est Tatsu la Vipère. Je suis visqueux comme un serpent.
Я же вероломный Тацу, прямо как змей.
Tatsu la Vipère! Jette ton flingue!
Змей Тацу, брось пистолет.
C'est la fin de la Vipère!
Змей, это конец.
Une vraie langue de vipère.
У тебя дурной язык.

Возможно, вы искали...