vitrier французский

стекольщик

Значение vitrier значение

Что в французском языке означает vitrier?

vitrier

Celui qui fait le commerce du verre à vitres, qui pose des vitres aux fenêtres. Note : ne pas confondre avec verrier.  La boutique d’un vitrier.  Vitrier ambulant. (Histoire) (Militaire) Surnom donné aux chasseurs à pied de Vincennes, vraisemblablement, comme le souligne Édouard Bled (J'avais un an en 1900, Le Livre de Poche, p. 222), en raison du sac de cuir verni qu’ils portaient et qui montait très haut dans le dos, comme le châssis porté par les vitriers.  Puis défilent les dragons avec leurs lances, les fantassins en gants blancs précédés de leur musique ; leur succèdent les chasseurs à pied, entraînés dans leur pas rapide par l’air bien connu et leur clique :  Au fort de Vincennes, on voyait circuler des soldats de toutes armes dont les célèbres et populaires chasseurs à pied surnommés « les vitriers ».

vitrier

Relatif à Vitry-en-Charollais, commune française située dans le département de la Saône-et-Loire.

Vitrier

Habitant de Vitry-en-Charollais, commune française située dans le département de la Saône-et-Loire.

Перевод vitrier перевод

Как перевести с французского vitrier?

Примеры vitrier примеры

Как в французском употребляется vitrier?

Субтитры из фильмов

Monsieur Gaucher, mon voisin vitrier.
Только. Только этого сейчас не хватало.
II est vitrier.
Стекольщик.
Il m'a expliqué aussitôt qu'il remplissait les fonctions de gardien, infirmier, magasinier et vitrier.
Он рассказал, что совмещает функции сторожа, медбрата, кладовщика и стекольщика.
Le vitrier.
Стекольщик.
J'ai remonté le temps! Même ainsi, trouver un vitrier un dimanche n'est pas facile.
Но даже с путешествиями во времени найти стекольщика в воскресенье - та ещё задачка.
Vitrier à Wenatchee.
Окна в Веначи.
Je vais accepter le job de vitrier avec mon frère à Wenatchee.
Благодарю, но я собираюсь устроиться на ту работу по установке окон к своему брату в Виначи.
Je hais la magie et j'approuve votre nouvelle carrière de vitrier, mais. vous avez de bons tours.
Я ненавижу магию, и аплодирую твоей новой успешной карьере по установке окон, но. Этот материал слишком хорош.
Mon père était vitrier.
Мой отец производил стёкла.
Vitrier!
Стекольщик! Стекольщик!
Il n'y a qu'une seule façon pour vous Jimmy d'ouvrir un verrou avec un couteau de vitrier.
Был только один способ что бы ты убил Джимми с помощью шпателя.
Je vous appelle un vitrier?
Хотите, вызову стекольщика?
As-tu un vitrier?
У вас есть здесь оконщик?
Pas ce genre de vitrier.
Такого оконщика нет.

Возможно, вы искали...