vorace французский

прожорливый, ненасы́тный, жадный

Значение vorace значение

Что в французском языке означает vorace?

vorace

Qui dévore, qui mange avec avidité.  Qui dévore, qui mange avec avidité

vorace

Personne vorace.  C’est un vorace.

Перевод vorace перевод

Как перевести с французского vorace?

Примеры vorace примеры

Как в французском употребляется vorace?

Простые фразы

Il est un lecteur vorace.
Он ненасытный читатель.
Tom a un appétit vorace.
У Тома зверский аппетит.

Субтитры из фильмов

Pourquoi être si vorace?
Не стоит превращаться в скотов.
Tu me traites de vorace?
Это я скот?
Me traite plus jamais de vorace ou ça ira mal.
Когда решишь еще раз назвать меня скотом, помни, что я могу сделать, если захочу.
J'aime pas qu'on me traite de vorace!
Я просто не хотел, чтобы меня называли скотом.
Elles deviennent une nuée vorace, destructrice, maraudeuse. n'ayant qu'un but.
Они становятся разрушительным, Жадным,мародерствующим роем, С единственной целью.
Ça a un appétit vorace.
Она ненасытна.
L'lrlandais, c'est toujours trop vorace.
Ирландцы не всегда знают, когда остановится.
Rends-le! Vorace!
Верни, утроба ненасытная!
Sale pute vorace, trafiquant de Naples!
ТЫ НЭНЗЖрЗВШЗЯСЯ НЭЗПОЛИТЗНОКЗЯ ОПЭКУЛЯНТСКЗЯ ГОЛОДНЗЯ ШЛЮХЗ!
Eternel pacte, avec la mort vorace.
Зачем ты так прекрасна?
C'est une vorace.
Она ненасытная.
Il s'est révélé un agent astucieux, doté d'un intellect vorace.
Гордон наделён хитростью и интеллектом хищника.
Je suis un vrai vorace en ce moment.
Я просто не могу остановиться.
Le nouvel animal regarda autour de lui et alla se placer près de la bête la plus paresseuse et la plus vorace de l'écurie.
Новое животное осмотрелось вокруг и немедленно заняло место возле самого ленивого, самого прожорливого животного в стойле.

Из журналистики

Tandis que la Chine peut représenter un importateur vorace des produits latino-américains, elle peut également s'avérer un formidable concurrent.
Одновременно с тем, что Китай может стать ненасытным импортером латиноамериканских товаров, он представляет собой грозного конкурента.
Pour échapper à la crise, l'Allemagne a eu recours à une croissance rapide de ses exportations - surtout pour répondre à la demande vorace de la Chine.
Чтобы выйти из кризиса Германия воспользовалась быстрым увеличением экспорта - особенно для удовлетворения активного спроса со стороны Китая.
En effet, à moins que Poutine soit arrêté, son appétit est susceptible de devenir encore plus vorace, se tournant vers les États baltes, la Moldavie ou l'Asie centrale - avec conséquences de plus en plus graves pour la sécurité européenne.
Действительно, если Путин не будет остановлен, его аппетит, вероятно, станет еще более ненасытным и обратится к Прибалтике, Молдове или Центральной Азии - что повлечет все более серьезные последствия для европейской безопасности.
La bureaucratie indienne est en soi un groupe d'intérêt étendu, puissant et vorace.
Индийская бюрократия сама по себе является большой, сильной и прожорливой заинтересованной группой.
Les chaines de ces pays, qui se sont bâties dans un contexte concurrentiel vorace, dominent en effet aujourd'hui les marchés émergents en Europe et ailleurs dans le monde.
Действительно, эти международные цепи, выкованные в огне отечественной конкуренции, в настоящее время доминируют на развивающихся рынках в Европе и других странах.

Возможно, вы искали...