МВФ русский

Перевод МВФ по-итальянски

Как перевести на итальянский МВФ?

МВФ русский » итальянский

Fondo Monetario Internazionale FMI

Примеры МВФ по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский МВФ?

Субтитры из фильмов

Аргентинское правительство подтвердило что выполнит обязательства перед МВФ.
Il governo argentino si impegna a raggiungere gli obiettivi dell'FMI entro l'anno.
И хотя последние отвергают неолиберальную политику Представители МВФ считают свободную торговлю жизненно необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам.
Ma una parte delle politiche neo-liberali si oppongono perche'consideranocheillibero commercio e' vitale per il terzo mondo e solo in un paese libero, globalizzato il mercato può aiutare le economie più deboli..
Ты согласен с тем, что студент ты, руководитель, бизнесмен или простой рабочий, ты можешь думать что угодно о МВФ и Мировом Банке?
Siamo d'accordo che se sei uno studente, un dirigente, un uomo d'affari o un semplice lavoratore, puoi comunque pensare quello che ti pare dell'FMI e della Banca Mondiale.
Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации.
Kissinger si raccomandò che il Fondo Monetario Mondiale e la World Bank concedesse prestiti a condizione che le nazioni iniziassero aggressivi programmi sul controllo della popolazione come la sterilizzazione.
Поэтому, решение вскоре было найдено. Использовать частных советников для переправки денег через Всемирный банк, МВФ или одно из подобных агенств.
Diciamolo a quei circa 100 milioni di Americani che credono che la fine del mondo sia vicina.
Точно так же, как Федеральная резервная система держит американское общество в условиях контрактного рабства через вечный долг, инфляцию и процентные выплаты, точно также Всемирный Банк и МВФ исполняют ту же роль на глобальном уровне.
L'edificio é crollato riducendosi in polvere. Non si trova una scrivania, non si trova una seggiola. Non si trova un telefono o un computer.
А сейчас - покушение на главу МВФ.
Ora questa aggressione al direttore del Fondo Monetario Internazionale.
Не знаю, поможет ли это, но наш клиент также - советник в МВФ, Экономическом Совете ООН, и Финансовом Комитете Конгресса.
Non so se aiuta, ma e' anche un consulente per il Fondo Monetario Internazionale, il consiglio economico delle Nazioni Unite e comitato finanziario del Congresso.
Этим утром в центре событий ещё один сюжет: Греция, чей премьер-министр попросил активировать программу помощи от Евросоюза и МВФ, поднимает курс евро с нижней годовой отметки и стремительно повышает цены на сырьевые товары.
Un'altra notizia da prima pagina stamattina e' senza dubbio la Grecia, il cui premier ha richiesto l'attivazione del piano di aiuti del FMI e dell'UE per sollevare l'euro dal piu' basso livello raggiunto e calmierare i prezzi in ascesa.
Но как долго МВФ (Международный Валютный Фонд) собирается спасать Грецию и Италию?
Si', ma quanto puo' continuare ancora l'FMI a salvare Italia e Grecia?
Сегодня Главный судья Нью-Йорка Майкл Обус отклонил все обвинения бывшему главе МВФ и после слушания заявил о проблеме недоверия обвинителю.
Oggi, il giudice della Corte Suprema di New York, Michael Obus, ha respinto tutte le accuse contro l'ex direttore del Fondo Monetario, dopo che l'accusa ha addotto dei problemi riguardo alla credibilita' dell'accusatore.
Президент сказал, что у него большое срочное дело с МВФ и Курдистаном или Грецией или Я не знаю.
Il Presidente ha detto che c'e' un'emergenza con il FMI e il Kurdistan o la Grecia. oppure. non so.
Саммит МВФ проводится в министерстве финансов США.
Questo incontro del FMI, ospitato dal Ministro del tesoro americano.
Оказалось, исполнительный директор МВФ использовал свою кредитку для заказа еды в двух шагах от дома Сью.
Sembra che un direttore esecutivo del FMI abbia usato la carta di credito vicino casa di Sue per ordinare qualcosa da asporto.

Из журналистики

Никто не спустится с небес, не будет неожиданного спасения, чтобы помочь МВФ или ЕС.
Nessuno discenderà dai cieli, deus ex machina, per salvare il Fmi o l'Ue.
Мы считаем, что роль СПЗ должна быть расширена посредством новых эмиссий и их более широкого использования в кредитовании МВФ.
A nostro avviso, il ruolo dei Diritti Speciali di Prelievo dovrebbe essere allargato a nuove aree e si dovrebbe aumentare il loro utilizzo sotto forma di prestiti dell'FMI.
Во время признанного кризиса займы МВФ должны финансироваться исключительно за счет новых выпусков СПЗ в неограниченном количестве.
Nel corso di una crisi dichiarata i prestiti dell'FMI dovrebbero provenire interamente da nuove emissioni di DSP in quantità illimitate.
Более того, МВФ недвусмысленно рекомендует более медленную бюджетную консолидацию для Испании в своем докладе 2012 года о Перспективах развития мировой экономики.
In effetti, nel rapporto World Economic Outlook per il 2012, l'FMI ha esplicitamente raccomandato alla Spagna di rallentare il consolidamento fiscale.
В действительности, большинство стран сокращают государственные расходы - при поддержке МВФ.
In realtà, nella maggior parte dei paesi è in atto il taglio delle spese pubbliche - con il sostegno del Fondo Monetario Internazionale.
По оценкам МВФ, из 119 стран, сокращающих свои бюджеты 2013 года (относительно ВВП), три четверти - это развивающиеся страны (в том числе 21 страна с низким уровнем доходов и 68 стран со средним уровнем доходов).
Secondo le proiezioni del FMI, dei 119 governi che vanno riducendosi il budget del 2013 (rispetto al PIL), i tre quarti appartengono a paesi in via di sviluppo (tra cui 21 paesi a basso reddito e 68 a medio reddito).
Приближаясь к своим ежегодным собраниям через несколько недель (за которыми последует ноябрьский саммит Большой двадцатки в Сеуле), МВФ, уступая давлению, вливает крупнейшие, чем когда-либо, суммы в ЕС при наименьших, чем когда-либо, условиях.
In vista degli incontri annuali che si terranno tra poche settimane (seguiti a novembre dal summit del G20 a Seoul), il Fmi sta cedendo alle pressioni per dispiegare somme ancora più ingenti all'Ue con condizioni ancora più ridotte.
МВФ, который должен бы воспротивиться этой опасной сделке, вместо этого планирует открыть краны (вместе с китайскими, американскими и другими фондами) для неплатёжеспособных стран ещё шире.
Il Fmi, che dovrebbe opporsi a un patto così pericoloso, al contrario progetta di aprire con maggiore generosità i rubinetti (con i fondi cinesi, americani e di altri paesi) per le nazioni insolventi.
Это и было для МВФ, Всемирного Банка и многих других.
E per l'Fmi, la Banca Mondiale e molti altri lo è stata.
Кроме того, Конгресс США должен ратифицировать согласованные изменения в управлении МВФ и Всемирного банка.
Allo stesso modo, il Congresso statunitense dovrebbe ratificare le modifiche concordate alla governance dell'FMI e della Banca Mondiale.
И мир все еще ждет, чтобы США имплементировали реформу МВФ 2010 года, что укрепит позицию Китая и других крупных развивающихся экономик в структуре управления учреждений.
Il mondo, infine, è ancora in attesa dell'attuazione, da parte degli Stati Uniti, di una riforma del Fmi che risale al 2010, la quale rafforzerebbe il peso della Cina e di altre grandi economie emergenti nella governance dell'istituzione.
Весенние встречи МВФ и Всемирного банка предоставляют важную возможность подать сигнал о новом подходе в отношении Китая.
Gli imminenti incontri del Fondo e della Banca mondiale sono dunque un'opportunità da non perdere per cambiare approccio nei confronti della Cina.
И не может быть более убедительного сигнала, чем поддержка со стороны США добавления юаня к корзине валют, используемых МВФ для оценки своего международного резервного актива, специальных прав заимствования.
E cosa potrebbe essere più credibile del sostegno degli Stati Uniti per l'inclusione del renminbi nel paniere di monete che il Fondo usa per determinare il valore dei diritti speciali di prelievo, la sua unità di conto?
И результаты этих выборов зачастую были плачевными, как для МВФ, так и для Всемирного банка и всего мира в целом.
Il risultato non si è sempre rivelato positivo per il Fmi, la Banca mondiale o per il mondo intero.