Монако русский

Перевод монако по-итальянски

Как перевести на итальянский монако?

Монако русский » итальянский

Monaco Principato di Monaco AS Monaco

Примеры монако по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский монако?

Субтитры из фильмов

За время пребывания во главе римской церкви, Папа посетил - более 80 стран. После посещения Скандинавии, Монако, Мальта и Андорра будут последними европейскими, странами, где он еще не побывал.
Dopo il recente giro della Scandinavia, in Europa gli restano ormai solo Montecarlo, Malta e Andorra.
Это тебе не Монако, это Багдад.
Ti hanno consigliato male. Questa non è Monaco, è Baghdad!
Мы завтракали в отеле Монако.
Eravamo all'hotel Monaco per il brunch.
К несчастью, я застрял здесь по делам, пока он загорает в моем отеле в Монако.
Purtroppo, sono bloccato qui per lavoro mentre lui prende il sole nel mio hotel a Monaco.
Я просто думала, почему от него ничего не слышно, и Монако - это ответ на мои вопросы.
Io. mi chiedevo perche' non si faceva sentire e Monaco risponde alla mia domanda. Si'.
Мы проезжаем Монако, который сейчас справа.
Abbiamo appena superato Monaco, che e' sulla destra.
Ренье, князь Монако?
Per il principe Ranieri di Monaco?
Или уже успел сбежать в Монако?
Gia'. O eri gia' diretto a Monaco?
Железный Человек никогда не переставал нас защищать. События в Монако это доказали.
Iron man non ha mai smesso di proteggerci, gli avvenimenti di monaco io hanno provato.
Не самое лучшее место для воспитания сына, того самого, с кем вас свела нелёгкая на треке в Монако.
Non era l'ambiente per crescere quel figlio in cui tu, sfortunatamente, ti sei imbattuto a monaco.
Он называется серебром Монако Последнее обнаружение Гилроя?
Si chiama Monaco Silver. l'ultimo avvistamento di Gilroy?
Я видел твою гонку в Монако.
Ho visto la sua gara a Monaco.
Определенным образом Монако было раздражителем для нас обоих.
In qualche modo, Monaco ha rappresentato un bivio per entrambi.
Не знаю, правда ли то, что он потерял дух борьбы, но. Он изменился после той аварии в Монако.
Non so se fosse vero che avesse perso smalto, ma. dopo quell'incidente a Monaco non e' stato piu' lo stesso.

Возможно, вы искали...