accompagnato итальянский

сопровождается

Значение accompagnato значение

Что в итальянском языке означает accompagnato?

accompagnato

termine araldico

Перевод accompagnato перевод

Как перевести с итальянского accompagnato?

accompagnato итальянский » русский

сопровождается

Примеры accompagnato примеры

Как в итальянском употребляется accompagnato?

Простые фразы

Il socialista era accompagnato da una interprete.
Социалиста сопровождала женщина-переводчик.
Lui ci ha accompagnato in stazione.
Он проводил нас до вокзала.
George mi ha accompagnato a casa.
Джордж проводил меня домой.
Abbiamo accompagnato i bambini a scuola.
Мы проводили детей в школу.
Noi abbiamo accompagnato i bambini a scuola.
Мы проводили детей в школу.
Tom ha accompagnato i bambini a scuola.
Том проводил детей в школу.
Hai accompagnato i bambini a scuola.
Ты проводил детей в школу.
Ho accompagnato i bambini a scuola.
Я проводил детей в школу.
Lui ha accompagnato i bambini a scuola.
Он проводил детей в школу.
L'ho accompagnato alla porta.
Я проводил его до двери.
Lei mi ha accompagnato al palazzo.
Она провела меня во дворец.
Tom ha accompagnato Kate a casa.
Том проводил Кейт домой.
Ho accompagnato i bambini a scuola.
Я отвёз детей в школу.
Ho accompagnato i bambini a scuola.
Я отвезла детей в школу.

Субтитры из фильмов

L'ho accompagnato come da istruzioni.
Я отвезла его домой, как мне велел Дэнсер.
Se volete negarlo, posso chiamare il tassista che vi ha accompagnato.
Если вы отрицаете это, я приведу водителя такси, который вас туда привез.
L'altro ieri sera avete accompagnato a casa il sig. Stephens e la sig. Na Porter?
Вы отвозили позапрошлой ночью мистера Стивенса и мисс Портер домой?
Lei desiderava tanto di vedermi che ha accompagnato l'invito con la baionetta.
Когда мужчина хочет повидать даму, он вправе пустить в ход оружие.
Il signor Neff mi ha accompagnato, gli ho detto tutto di noi.
Нино, не надо. Мистер Нефф подвёз меня, и он всё знает.
Naturalmente, lei, signora, l'ha accompagnato al music hall.
Мадам,разумеется,была с Вами в мюзик-холле? Нет,я ездила к бабушке.
Ho pensato che magari mi avresti accompagnato per un sopralluogo.
Я подумал, может ты захочешь проехаться вместе со мной.
Allora l'accompagnatore ha accompagnato il dott. Chumley qui e ha detto che il dottore doveva farsi gli affari suoi.
Потом ее спутник проводил доктора Чамли. обратно к ко мне и Харви, и объяснил, что для доктора Чамли лучше бы было, если он. не лез и занялся своими делами.
Grazie ma io torno sempre a casa con l'uomo che mi ha accompagnato.
Спасибо, но я вернусь с тем, с кем приехала.
Grazie per avermi accompagnato a casa.
Спасибо, что проводила до дома.
Il dottor Franchi è tornato, l'ho accompagnato io.
Синьор Франки вернулся, я его сопровождал.
Allora, mi avete accompagnato fino a casa, mie piccoline?
Ты пришел, чтобы провести остаток вечера со мной?
Poi due agenti mi hanno accompagnato qui.
Потом два детектива привезли меня сюда.
Sua Maestà era sempre accompagnato da tuo padre e da Lesada, il suo servo.
Его Величество всегда сопровождали ваш отец и его слуга, Иэсада.

Из журналистики

Ansari era accompagnato dal ministro del commercio Nirmala Sitharaman, la quale, durante la sua permanenza, ha firmato un accordo che permette alla Cina, senza alcuna contropartita, di creare parchi industriali in India.
Ансари сопровождала министр торговли Нирмала Ситараман, которая во время своего пребывания подписала договор, позволяющий Китаю - без какой-либо взаимной выгоды - создавать в Индии индустриальные парки.
Mentre la Cancelliera Angela Merkel e i suoi colleghi promuovono il loro piano ben congegnato - accompagnato da un piano per fornire finanziamenti durante il default - i costi associati a tale default diminuiscono.
Благодаря действиям канцлера Германии Ангелы Меркель и ее коллег в продвижении их четко сформулированного плана, который является дополнением к плану временного финансирования находящихся в кризисе стан, издержки дефолта снижаются.
Tale fermento, però, fu accompagnato anche da frustrazione e smarrimento, poiché alcuni detrattori degli aiuti esteri cominciarono a opporsi all'aumento dei finanziamenti per combattere la malattia.
Тем не менее, было и разочарование и недоумение из-за ярых противников идеи иностранной помощи, которые начали выступать против увеличения финансирования борьбы с болезнями.
Se ciò fosse vero, qualsiasi tipo di investimento, sia esso pubblico o privato, dovrebbe essere accompagnato da qualcos'altro; deve esserci della manodopera che utilizzi il capitale.
Если это так, то аргументом в пользу любого вида капиталовложения, государственного или частного, а скорее всего оно будет смешанным, должно быть наличие рабочей силы, которая сможет воспользоваться этим капиталом.
Inoltre, il modesto inasprimento della Fed è stato accompagnato da una tendenza verso politiche monetarie più flessibili in zona euro e Giappone; così, nel complesso, la politica monetaria nei paesi avanzati rimane altamente indulgente.
Более того, скромное ужесточение ФРС в настоящее время сопровождается тенденцией к более свободной денежно-кредитной политике в еврозоне и Японии, так что, в целом, денежно-кредитная политика в развитых странах остается весьма адаптивной.
Ma il fatto è che quasi ogni attacco terroristico in Occidente o contro le ambasciate e il personale occidentale è stato accompagnato dal messaggio che è in rappresaglia per l'ingerenza occidentale in Medio Oriente.
Но факт в том, что почти все террористические атаки на Западе или против западных посольств и персонала сопровождались заявлениями, что это возмездие за вмешательство Запада в дела Ближнего Востока.
Il piano europeo deve essere accompagnato da una risposta globale, sotto l'egida delle Nazioni Unite e dei suoi Stati membri.
Также, Европейский план должен быть сопровожден глобальным ответом, под руководством Организации Объединенных Наций и при участии государств-членов ЕС.
Il controllo dei cambi, solitamente accompagnato da un controllo dei prezzi, dà al governo la sensazione di poter avere la botte piena - politiche permissive - e la moglie ubriaca - un'inflazione a livelli bassi.
Валютный контроль, как правило, сопровождается контролем цен, и дает правительству почувствовать, что оно может наслаждаться как и пирогом (слабой политикой), так и низкими уровнями инфляции.
Il piano di rilancio dell'economia da 800 miliardi di dollari non ha avuto l'effetto sperato, in parte perché accompagnato da un forte incremento dei risparmi privati.
Стимул в 800 миллиардов долларов США не дал того эффекта, на который рассчитывали его сторонники, во многом потому, что он сопровождался большим увеличением частных накоплений.

Возможно, вы искали...