rissa | russo | ruspa | Rossa

Russia итальянский

Россия

Значение Russia значение

Что в итальянском языке означает Russia?

Russia

(toponimo) (geografia) stato federale che si estende tra l'Est-Europa e l'Asia; con una superficie di 17.075.200 chilometri quadrati è l'entità statale più estesa del mondo; confina ad est con la Norvegia, la Finlandia, l'Estonia, la Lettonia, la Lituania, la Bielorussia e l'Ucraina  [[geografia]]

Перевод Russia перевод

Как перевести с итальянского Russia?

Примеры Russia примеры

Как в итальянском употребляется Russia?

Простые фразы

La nostra impresa ha il progetto di costruire una nuova fabbrica chimica in Russia.
Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
Nella Russia sovietica il cibo mangia il troll!
В Советской России еда ест тролля!
Vengo dalla Russia.
Я из России.
Io vengo dalla Russia.
Я из России.
Sono nata in Russia.
Я родилась в России.
Sono nato in Russia.
Я родился в России.
Il lago Baikal in Russia è il lago più profondo del mondo.
Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.
Mosca è la capitale della Russia.
Москва - столица России.
La Russia è un paese molto grande.
Россия - очень большая страна.
Napoleone condusse le sue truppe in Russia.
Наполеон повёл свои войска в Россию.
In Russia era in vigore il calendario giuliano.
В России в ходу был юлианский календарь.
In Russia era in vigore il calendario giuliano.
В России жили по юлианскому календарю.
La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.
Le porte d'oro si aprono e le fanfare danno il benvenuto al presidente della Russia.
Золотые двери открываются, фанфары приветствуют российского президента.

Субтитры из фильмов

America, Cina, Giappone e Russia stanno tutte prestando molta attenzione alla situazione tra il Sud ed il Nord.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
Chi è? Dove crede di essere, in Russia?
Она думает, что здесь Россия?
Quella era la Russia.
Это была Россия.
Ammettiamolo. Abbiamo niente di simile in Russia?
Скажите честно, есть ли в России что-нибудь подобное?
In fondo, dobbiamo tenere alto il prestigio della Russia.
Как бы там ни было, мы обязаны поддерживать престиж России.
Lei rappresenta la Russia bianca, io quella rossa.
Вы представляете Белую Россию, я представляю Красную Россию.
Ora so che il suo modo di fare affari. in Russia sarebbe punito con la morte.
А я теперь знаю, что вы решаете деловые вопросы методами. за которые в России карают смертью.
Si ha un'idea sbagliata della nuova Russia.
Как мало мы знаем о новой России!
Sarebbe stato imbarazzante per la gente come me. portare vestiti scollati nella vecchia Russia.
Совершенно верно. В старой России таким как я. было неловко носить платья с глубоким вырезом.
Sono le lacrime della vecchia Russia.
Слезы старой России.
Perciò non è più in Russia, perciò è venuta qui stamattina.
Поэтому вы больше не живете в России. и поэтому пришли сюда этим утром.
Faccia buon viaggio in Russia.
Приятного путешествия в Россию!
Io stato della biancheria in Russia. Conviene portarsi le asciugamani?
Нужно ли брать с собой полотенце?
È stato richiamato in Russia e indagato.
Отозвали на родину и отдали под суд.

Из журналистики

Questo è particolarmente rilevante, in quanto i partner di sviluppo emergenti, in particolare i BRICS (Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa), offrono nuovi tipi di pacchetti di aiuto che comprendono investimenti e assistenza non finanziaria.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
Non riuscendo a presentare un piano convincente per il disarmo nucleare, gli USA, la Russia e le rimanenti potenze nucleari stanno promuovendo, a causa della loro inazione, un futuro in cui le armi nucleari verranno inevitabilmente utilizzate.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
Inoltre, un cambiamento politico disciplinato può essere realizzato solo con il sostegno della Russia e dell'Iran.
Кроме того, упорядоченные политические изменения могут быть осуществлены только с российской и иранской поддержкой.
Se i loro proventi dalle esportazioni precipitassero relativamente agli interessi sulle obbligazioni, ne potrebbero risultare crisi simili a quelle del 1982 in America Latina o alla crisi valutaria del 1997-1998 in Asia e Russia.
Если их доходы от экспорта сильно упадут по сравнению с их обязательствами по погашению долгов, в результате их может ожидать кризис, напоминающий кризис в Латинской Америке 1982 г. или валютный кризис в Азии и России 1997-1998 гг.
Il film racconta di una partita che divenne un evento storico nella Guerra Fredda tra Russia e Stati Uniti.
В фильме показан матч, который стал знаменательным событием в холодной войне между Россией и Соединенными Штатами Америки.
Per la Russia, la partita non riguardava il denaro, ma il cuore e la mente.
Для России суть матча была не в деньгах; она была в сердцах и умах.
Secondo il principale manuale di economia dell'epoca, scritto dal premio Nobel Paul Samuelson, la Russia avrebbe potuto superare gli Usa come più grande economia del mondo.
Основной экономический труд того времени, написанный Нобелевским лауреатом Полом Сэмуэлсоном, все еще предсказывал, что Россия могла бы перегнать США как крупнейшую экономику мира.
Qualunque fosse il suo status negli Usa, Fischer era certamente l'americano più amato in Russia.
Вне зависимости от его статуса в США, Фишер был, без сомнения, самым любимым американцем в России.
A ricordarlo è stato il vertice dello scorso luglio dei paesi BRICS, ovvero Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa, nel quale, ancora una volta, la Cina è risultata in testa all'India.
Напоминание об этом появилось на июльском саммите БРИКС с участием Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки, когда Китай опять стал на пути Индии.
Nel 2008 l'India ha posto dei limiti sulle esportazioni di riso, e l'Argentina ha agito nello stesso modo per le esportazioni di frumento, e così la Russia nel 2010.
В 2008 году Индия ограничила экспорт риса, а Аргентина сделала то же самое с экспортом пшеницы, точно также поступила Россия в 2010 году.
Dunque, poiché le economie di mercato emergenti, dalla Russia al Brasile, sono impantanate nella recessione, quella dell'arte è una bolla destinata a scoppiare?
Но поскольку развивающиеся страны - от России до Бразилии - погрузились в рецессию, лопнет ли теперь этот пузырь?
La Cina si è unita a Russia, Brasile, India e Sud Africa nel fondare la Nuova Banca per lo Sviluppo, con sede a Shanghai.
Китай присоединился к России, Бразилии, Индии и Южной Африке в создании Банка Нового Развития, который будет базироваться в Шанхае.
Dei quattro paesi BRIC - Brasile, Russia, India e Cina - quello guidato da Xi è l'unico che finora, in questo decennio, ha soddisfatto le mie aspettative di crescita.
Из лидеров четырех стран БРИК - Бразилии, России, Индии и Китая - Си является единственным, кто исполнил мои ожидания роста в этом десятилетии.
Invece di crogiolarsi nella propria superiorità, suggeriva, gli Usa dovrebbero imparare dagli errori dei loro nemici, tra cui la Russia.
Он советовал США не купаться в лучах собственного превосходства, а учиться на ошибках врагов, в том числе России.

Возможно, вы искали...