suo | sul | duo | SP

sud итальянский

юг

Значение sud значение

Что в итальянском языке означает sud?

sud

(geografia) uno dei quattro punti cardinali, situato perpendicolarmente sulla carta geografica tra ovest ed est, opposto al nord  la California è più a sud della Sicilia

Перевод sud перевод

Как перевести с итальянского sud?

sud итальянский » русский

юг южный зюйд

Примеры sud примеры

Как в итальянском употребляется sud?

Простые фразы

Voglio visitare la Corea del Sud.
Я хочу съездить в Южную Корею.
Tom ha un accento del sud.
У Тома южный акцент.
In autunno gli uccelli migratori volano a sud.
Осенью перелётные птицы летят на юг.
Il sogno di Tom è vivere in una piccola città nel sud della Francia.
Мечта Тома - жить в маленьком городке на юге Франции.
Il nostro aereo si dirige verso sud.
Наш самолёт направляется на юг.
Le tribù zulu dell'Africa del Sud hanno una prorpia lingua.
У племени зулу в Южной Африке есть свой язык.
Il Mar dei Sargassi, situato nella regione delle Bermuda, non ha rive. È circondato da grandi correnti oceaniche: la Corrente del Golfo a ovest, la Corrente delle Canarie ad est, la Corrente Nord-Atlantica a nord e la corrente Nord Equatoriale a sud.
Саргассово море, расположенное в районе Бермудских островов, не имеет берегов. Его окутывают большие океанические течения: Гольфстрим на западе, Канарское на востоке, Северо-Атлантическое на севере и Северо-Пассатное на юге.
Oggi nell'emisfero Sud, dove si trova il Brasile, comincia la primavera.
Сегодня в Южном полушарии, где находится Бразилия, начинается весна.
La stella polare non è visibile dall'emisfero Sud.
Полярная звезда не видна в Южном полушарии.
All'inizio dell'inverno le rondini migrano a sud.
До начала зимы ласточки улетают на юг.
Ci sono decine di diverse specie di alberi della gomma, ma i migliori provengono dal Sud America, dalle pianure del Rio delle Amazzoni. Da lì sono stati esportati e coltivati in altri paesi tropicali, compresa la Nuova Guinea.
Есть несколько десятков пород каучуковых деревьев, но лучшие происходят из Южной Америки, из низины реки Амазонки. Оттуда их стали вывозить и разводить в других жарких странах, и в том числе на Новой Гвинее.
Tra gli stati del Sud America ve ne sono solo due con i quali il Brasile non confina, il Cile e l'Ecuador.
Среди государств Южной Америки есть только два, с которыми Бразилия не граничит, - это Чили и Эквадор.
Nel sud degli USA ci sono molti neri.
На юге США много негров.
Vorrei visitare la Corea del Sud.
Я хотел бы посетить Южную Корею.

Субтитры из фильмов

In Sud Africa.
Южная Африка!
A causa sua, un cuneo verrà messo fra il Sud e il Nord.
Из-за него развяжется война между Северной и Южной Кореей.
Ho sentito che nel Sud si usa dare un regalo per il giorno del compleanno.
По традиции на день рождения в Южной Корее дарят подарки.
Sarete responsabili delle persone del Sud, capito?
Ты должна быть готова! что такое война?
Staidicendo di lasciare che i compagni del Sud aprano il fuoco?
Вы просите меня убить членов команды ЮК?
Il team unificato degli ufficiali del Nord e del Sud, sarà sciolto dalla mezzanotte di oggi.
Команда Северной и Южной Кореи будет распущена сегодня же.
Mettiti nei panni dei membri della commissione del Sud.
Поставь себя на место южнокорейского судьи.
E posso anche tornare nel Sud prima. Un lieto fine.
Все проблемы решены и все счастливо живут благодаря мне.
Sua Maestà, lei è il Re della Repubblica della Corea del Sud.
Вы - Король.
La Famiglia Reale del sud, non c'è ancora nessuna notizia da loro?
Ты ещё ничего не слышал от Королевской семьи?
Il Re del Sud al momento è per strada e sta venendo qui.
Король Южной Кореи едет сюда.
Il Re incompetente del Sud ha osato ignorarmi. Le leggi grandi e gloriose direttamente venute al Nord?
Как мог Король Южной Кореи проигнорировать наши законы?
Nel mezzo della zona di confronto tra Nord-Sud. Sorprendentemente, c'è una via così. Secondo l'Atto della Famiglia Reale, Articolo 1, Sezione 7.
Это место выглядит как настоящая граница между Севером и Югом. правительство имеет право развенчать его.
E' il Re del Sud che è venuto qui lui stesso, sarà utile in qualche modo.
Король. может быть полезен.

Из журналистики

Questo è particolarmente rilevante, in quanto i partner di sviluppo emergenti, in particolare i BRICS (Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa), offrono nuovi tipi di pacchetti di aiuto che comprendono investimenti e assistenza non finanziaria.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
In effetti, verso la fine degli anni '80 molti paesi sud-americani fortemente indebitati si comportarono in modo simile riacquistando i propri titoli.
В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980-х годов.
La crisi nei paesi vicini all'Europa del sud rispecchia un processo di trasformazione profonda che avrà conseguenze a lungo termine sulla regione, sull'Europa ed il mondo intero.
Кризис южнее Европы отражает укоренившийся трансформационный процесс, который будет иметь длительные последствия для региона, для Европы и для мира.
Visto l'enorme contributo della BERS al processo di transizione nell'Europa dell'est, sarebbe utile utilizzare la sua esperienza e competenza per dare sostegno ai paesi del sud del Mediterraneo.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
E invece, girando involontariamente il dito nella piaga, il Presidente Barack Obama ha annunciato di voler portare a termine l'accordo di libero scambio tra Stati Uniti e Corea del Sud.
Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
Nel corso delle molte conversazioni con il presidente del Sud Sudan, Salva Kiir, abbiamo discusso l'impostazione di un elenco stringato di chiare priorità per il nuovo stato.
В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства.
Ad esempio, nonostante la diffusa e violenta criminalità, il Messico ed il Sud Africa presentano alti livelli di innovazione (in termini di deposito di brevetti e di registrazione di marchi).
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
I tassi di riferimento sono attualmente inferiori all'inflazione primaria in India, Corea del Sud, Hong Kong, Singapore, Thailandia e Indonesia, e sono solo leggermente positivi in Cina, Taiwan e Malesia.
Стандартные процентные ставки в настоящее время меньше основной инфляции в Индии, Южной Кореи, Гонконге, Таиланде и Индонезии. Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
La libertà di navigazione, essenziale per i paesi con un'importante attività commerciale come il Giappone e la Corea del Sud, sarebbe seriamente ostacolata.
Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена.
Non è stato un terremoto catastrofico o uno tsunami a distruggere la capacità produttiva dell'Europa del sud.
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
Dunque, seppure alcuni paesi del nord cominciano a mettere in discussione la prescrizione dell'austerità, le loro controparti del sud (compresi i paesi dell'Europa meridionale) adottano sempre più misure di regolazione fiscale.
Таким образом, как раз в то время, когда некоторые северные страны начинают ставить под сомнение рецепт мер жесткой экономии, их южные партнеры (в том числе, страны Южной Европы) все чаще принимают меры по структурной налогово-бюджетной перестройке.
Tuttavia, sebbene l'Europa non abbia risolto il problema dell'equilibrio tra gli interessi delle economie forti del nord e di quelle più deboli del sud, i risultati ottenuti dall'Unione superano di gran lunga le sue attuali difficoltà.
Европа не решила проблему баланса интересов сильных экономик Севера и более слабых экономик Юга. Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Il Giappone e la Corea del Sud, ad esempio, hanno esteso i servizi pubblici nelle aree urbane in rapida espansione senza limitare la mobilità.
Япония и Южная Корея, например, распространили государственные услуги на свои быстро растущие городские районы, не теряя при этом мобильности.
Pur non avendo ancora a disposizione dati definitivi, si può dire che la povertà nel Sud dell'Europa sia in aumento per la prima volta da decenni.
Надежной статистики пока нет, но бедность в Южной Европе растет впервые за последние десятилетия.