adempimento итальянский

выполнение, несение, исполнение

Значение adempimento значение

Что в итальянском языке означает adempimento?

adempimento

l' adempiere (diritto) (economia) attuazione della prestazione che forma oggetto dell'obbligazione, per cui viene estinta l'obbligazione stessa e soddisfatto l'interesse del creditore effettuazione di una prestazione

Перевод adempimento перевод

Как перевести с итальянского adempimento?

adempimento итальянский » русский

выполнение несение исполнение

Примеры adempimento примеры

Как в итальянском употребляется adempimento?

Субтитры из фильмов

Quali sono gli elementi che possono far sì che una delle parti venga esonerata dall'adempimento della propria prestazione senza esser tenuta al risarcimento del danno?
Каковы предпосылки для того, чтобы одна сторона. отказалась от исполнения своей части контракта. и при этом не платила за ущерб?
Le parti devono comportarsi in modo leale. e nessuna delle due deve ottenere un vantaggio ingiusto, come conseguenza del mancato adempimento del contratto.
Оба участника должны договариваться справедливым образом. и никто не может иметь преимуществ. из того, что контракт расторгнут.
L'adempimento di questo per il quale ho aspettato un'eternità, abbia inizio.
Свершилось то, чего я ждал целую вечность.
Annuncio l'adempimento dell'ordine!
Разрешите доложить, приказ выполнен!
E così lsildur li maledì. Non avrebbero più trovato pace fino all'adempimento della promessa.
И тогда Исильдур проклял их не знать покоя, пока они не исполнят клятву.
Quelli che devono usare la pistola d'ordinanza nell'adempimento del dovere li mandano a parlare con lei delle loro reazioni e così via!
Я знаю. Парням приходится использовать служебный револьвер по ходу службы, а потом они приходят, чтобы поговорить с вами о том, что они чувствовали и прочей чепухе.
Imperatore celeste, Consolatore, Spirito della Verità, sei Onnipresente è porti tutto all'adempimento, il Tesoriere delle bontà e Donatore di vita, vieni ed abita in noi, purifica noi di tutte le impurità, e salva, o Buono, le nostre anime.
Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый и вся исполняяй, Сокровище благих и жизни Подателю, прииди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, Блаже, душы наша.
Il suo adempimento è la nostra più grande aspirazione.
Именно его воплощение является нашей основной целью.
Avete chiesto I'adempimento a Craxi?
Ты уже просил Кракси, чтобы тот пожаловался?
Non c'è niente che può fare..non c'è capriccio troppo grosso, depressione troppo profonda..mancanza nell'adempimento ai doveri di moglie che può portarti a volerti separare?
Что бы она ни делала - самая сильная ярость, самая глубокая депрессия, неспособность исполнять супружеские обязанности - ничто не опрокинет тебя?
Per me significherebbe l'adempimento del destino.
Это бы означало для меня свершение судьбы.
Puo' darsi che i miei uomini esagerino nell'adempimento dei loro compiti.
Возможно, мои люди немного перестарались, выполняя свою задачу.
Ah si', forza, adempimento e filantropia, giusto?
Сила духа, достижения и филантропия, не так ли?
E quindi, e' con grande onore che presento questa menzione per eroismo nell'adempimento del proprio dovere.
Итак, с чувством глубочайшего почтения, я объявляю благодарность за проявленный героизм во время исполнения служебных обязанностей.

Из журналистики

Il mancato adempimento di quell'impegno è implicitamente riconosciuto nelle lineeguida, le quali non prevedono nuovi obblighi sotto la sorveglianza del Fmi.
Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких-либо новых обязательств под контролем МВФ.
Senza crescita sembra sia impossibile l'adempimento delle regole di politica comunitaria, ma la crescita sembra impossibile senza l'infrazione delle regole.
Выполнить политические задачи невозможно без экономического роста, но обеспечение роста кажется невозможным без нарушения экономических правил.
Il mancato adempimento da parte della Fed delle proprie responsabilità sul piano della micro regolazione ha molto a che fare con la sua incapacità di raggiungere macro obiettivi.
Провал ФРС в выполнении своих обязанностей по регулированию на микроуровне имеет много общего с его провалом в достижении своих целей на макроуровне.
Dal 1990 (data di riferimento per gli obiettivi), il tasso globale di povertà estrema è stato ridotto di più della metà - in misura maggiore di quanto previsto dall'adempimento del primo obiettivo del relativo programma.
По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена.

Возможно, вы искали...