altrove итальянский

в другом месте

Значение altrove значение

Что в итальянском языке означает altrove?

altrove

in qualche altro luogo

Перевод altrove перевод

Как перевести с итальянского altrove?

Примеры altrove примеры

Как в итальянском употребляется altrove?

Субтитры из фильмов

Padre. - Trasferitelo altrove.
Переведите его куда-нибудь.
Altrove la notte è sprofondata nel silenzio e nel riposo. Ma qui il brutale frastuono. di musica dozzinale, alcool, odio, lussuria, ha creato un carnevale perverso.
Пока город спал, здесь был безумный шум плохой музыки, алкоголя, ненависти, сладострастия.
Non ci può essere aiuto per te, qui, né pietà altrove.
Нет тебе здесь помощи, и прощения где-либо.
Non sarai così brava altrove. Siamo una squadra.
Ты стала классным репортёром, но тебе нигде не найти лучших условий.
Senza di lei, lui potrebbe cercare la sua giovinezza altrove.
Да, очень. А иначе он бы отправился искать свою молодость.
Vada a passeggiare altrove e non venga più a gridarmi intorno.
Гуляйте дальше, только не кричите так.
Aspetti un momento. Deve aggiustare la porta altrove e togliere tutta questa robaccia da qui.
Эй, подождите-ка, вам нужно чинить эту дверь в другом месте и убрать весь этот мусор отсюда.
Nicky, qualcosa mi dice che altrove sta succedendo qualcosa di importante.
Ники, что-то говорит мне, что где-то происходит что-то важное.
E' un prezzo vecchio, non ne troverà altrove.
Как я вам и говорил, цена прежняя, и вы нигде такого не найдёте.
Quindi lo si uccide sul treno oppure lo si uccide altrove e poi si butta sulle rotaie.
Действуя наверняка, надо убить его раньше и бросить тело на рельсы. Значит, надо убить его в поезде или, и так дело будет особенно занятным,...убить его где-то ещё и положить на рельсы.
Sì, ha ragione. Mentre cantavo, un attimo fa, avevo la mente altrove.
Да, вы правы, я совсем не думаю о музыке, когда пою.
Macy ha suggerìto dì ìmpìegarlo altrove e tenere leì.
Но мистер Мейси предложил подыскать ему что-нибудь другое. Оставив вас любыми способами.
Porta la tua faccia altrove.
Пошёл отсюда вон!
Qui o altrove è la stessa cosa.
Сейчас мне без разницы, где находиться.

Из журналистики

Quando le compagnie petrolifere si comportano male in Nigeria, o altrove, sono protette dal potere dei loro paesi di origine.
Когда нефтедобывающие компании ведут себя ненадлежащим образом в Нигерии или в другой стране, они защищены властями своих стран.
Se non troviamo presto un accordo su un nuovo contratto sociale tra stato e mercati, questi ultimi potrebbero davvero trasferirsi altrove.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
Molti piccoli paesi hanno infatti sperimentato politiche e istituzioni che potrebbero utilmente essere adottate altrove.
Многие небольшие страны экспериментируют со стратегиями и институтами, которые могут быть с пользой переняты другими.
Mettendo in evidenza alcune specifiche istituzioni che potrebbero essere utilmente emulate altrove non voglio suggerire che queste possano essere facilmente tradotte da un contesto nazionale all'altro.
Описывая некоторые довольно специфические институты, которые могут быть с пользой переняты другими странами, я не хочу сказать, что их удастся без особых усилий перенести из одного национального контекста в другой.
In Europa, la Grecia è stata finora in grado di mantenere una maggioranza parlamentare a sostegno del governo di coalizione, ma tanto lì quanto altrove stanno guadagnando terreno partiti dall'orientamento marcatamente populista.
В Европе: Греции до сих пор удавалось сохранить парламентское большинство, выступающее в поддержку коалиционного правительства, но там, как и в других странах, гипер-популистские партии набирают вес.
Non c'è ragione di pensare che i miglioramenti non possano originarsi altrove.
И потому нет ни одной причины против того, чтобы улучшения происходили где-то еще.
Dopotutto, la guerra, in Colombia come altrove, spesso unisce le nazioni, mentre la pace le divide.
В конце концов, война, не только в Колумбии, но и в других странах, часто объединяет народы, в то время как мир - разделяет.
Fortunatamente, esistono metodi rapidi e concreti per sconfiggere la polio e una miriade di altre malattie prevenibili con i vaccini, che attualmente mietono vite innocenti in Africa e altrove.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
Poi, l'attenzione torna a concentrarsi altrove, lasciando che i loro problemi peggiorino ulteriormente.
Потом внимание переключается, оставляя проблемы расти и условия жизни ухудшаться.
Quindi non è sorprendente che siano sfiduciati e cerchino opportunità professionali altrove.
Таким образом, не удивительно, что они разочарованы и ищут профессиональные возможности для работы в других местах.
Ma tali alternative non possono evitare il peggio del riscaldamento globale, in particolare se portano alla semplice vendita di carbone e petrolio altrove.
Однако они не помогут избежать худших последствий глобального потепления, в том числе, если они просто приводят к продаже угля и нефти в другом месте.
Altrove, l'andamento è stato irregolare.
В других местах результаты были неоднородными.
I quattro quinti di questa crescita saranno perseguiti mediante l'adozione di strategie che hanno già avuto successo altrove, e con l'affermazione di forti innovazioni tecnologiche, funzionali e imprenditoriali che vanno a soddisfare il resto.
Четыре пятых этого роста можно будет достигнуть благодаря принятию подходов, которые уже доказали свою эффективность в других местах, а остальную часть роста обеспечат новые технологические, операционные и бизнес-инновации.
E i Paesi più grandi come l'Italia sono incentivati a sottovalutare le ondate di profughi che sbarcano sulle loro coste, sapendo che, in mancanza di interventi concreti, quei profughi probabilmente si dirigeranno altrove (soprattutto nel Nord Europa).
А крупные страны, такие как Италия имеют мотивацию не обращать внимание на большое число беженцев на их берегах, зная, что, если они ничего не предпримут, то эти беженцы скорее всего отправятся в другое место (в основном в Северную Европу).

Возможно, вы искали...