alto | Astro | antro | Altero

altro итальянский

другой

Значение altro значение

Что в итальянском языке означает altro?

altro

differente, diverso  Anche se hanno altre tradizioni, rispettali allo stesso modo restante (preceduto da articolo determinativo)  Ehi,in questa spiaggia siamo rimasti solo in tre: dove sono tutti gli altri bagnanti? ulteriore  Prese ancora un altro piatto. scorso (preceduto da articolo determinativo)  L'altro giorno ti ho vista ridere. prossimo (preceduto da articolo indeterminativo)  Sarà per un'altra volta. (correlato con uno) entrambi (pleonastico, preceduto da articolo determinativo, il verbo si può coniugare al plurale o al singolare a scelta.)  L'una e l'altra cosa sono pericolose o L'una o l'altra cosa è pericolosa

altro

un'altra persona o cosa  Visto che tu non vuoi, troverò un altro. i restanti  La stampa non ha riportato la ragione per cui l'assassino ha ucciso cinquanta persone delle sessanta presenti ma ha risparmiato gli altri. uno ulteriore  Posso prenderne un'altra? (correlato con uno) alcuno  Ho visto Riccardo e Samantha, uno lo conosci, l'altra no.

altro

un'altra cosa  Vuole altro?

Перевод altro перевод

Как перевести с итальянского altro?

Altro итальянский » русский

другое дополнительно

Примеры altro примеры

Как в итальянском употребляется altro?

Простые фразы

Non vi chiederò nient'altro oggi.
Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
Non posso far altro che aspettare.
Я могу только ждать.
Non puoi fare altro che credere in qualcuno.
Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Questo fiume è tre volte più lungo dell'altro.
Эта река в три раза длиннее другой.
È possibile restare un altro po'?
Можно остаться тут немножко подольше?
I tre vicini si aiutarono l'un l'altro.
Три соседа помогали друг другу.
Di lui non so altro che il nome.
О нём я не знаю ничего, кроме имени.
Ha un altro figlio.
У него есть другой сын.
Fammi un altro esempio.
Приведи мне другой пример.
Lei ha due gatti. Uno è nero e l'altro è bianco.
У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.
Uno dei gemelli è vivo, ma l'altro è morto.
Один из близнецов жив, но второй умер.
Abbiamo due gatti; uno è bianco e l'altro è nero.
У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.
Abbiamo due gatti; uno è bianco e l'altro è nero.
У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.
Tutto quello che potete fare è fidarvi l'uno dell'altro.
Вам остаётся только доверять друг другу.

Субтитры из фильмов

Ce la potete fare. Avete l'un l'altro, è già un inizio.
Вы можете из этого выбраться.
Potremmo essere in grado di farvi uscire, portarvi in un altro paese.
Возможно, получится вывезти вас.
E' solo che. penso di rimanere un altro po' di tempo.
Просто. Я останусь тут ещё на некоторое время.
Entrambi siamo piu' intelligenti di chiunque altro qui.
Мы оба умнее чем все остальные здесь.
Mi sento come se fossi su un altro pianeta.
Ощущение как будто я на другой планете.
Non sprechero' altro tempo con questo tizio.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
Come rappresentante del tuo paese e per di più come soldato, solo perchè sei triste, tu organizzi un piano in modo che i nostri compagni possano combattere uno contro l'altro.
Как может участник соревнования и к тому же Принц что он расстроен?
L'esame finale è finito, di cos'altro avete bisogno?
Последнее испытание завершено. Что еще остается?
Aggiungi un altro obiettivo.
Добавь ещё.
Qualcun altro può rimpiazzarti e andare al WOC.
Тебя может заменить кто-то другой.
Cos'altro stai cercando di fare?
Зачем ты опять?
Non possono neppure accettare, un esercito di un altro paese che entri nel loro territorio.
Также они не разрешили ввод армии другой страны на свою территорию.
Resisti per un altro po'.
Просто немного потерпите.
Troverò senz'altro Hang A.
Мы скоро найдем Хан А.

Из журналистики

Infatti, un altro fattore critico fondamentale alla base dell'attuale prezzo dell'oro potrebbe rivelarsi molto meno duraturo della globalizzazione.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Ma il rilancio della competitività e la riduzione del debito complessivo non si possono ottenere da un giorno all'altro.
Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
E le cose non vanno molto meglio dall'altro lato dell'Atlantico.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
Ma il problema vero deriva da un'altra forma di contagio: le cattive idee si muovono facilmente attraverso i confini, concetti economici sbagliati si sono andati rinforzando l'un l'altro su entrambi i lati dell'Atlantico.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
Una tassazione più equa avrebbe un impatto positivo sulla governance, un altro importante strumento per la mobilitazione delle risorse interne.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Le condizioni iniziali per un accordo sul disarmo nel 1986 erano tutt'altro che favorevoli.
В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении.
In un'epoca di disoccupazione elevata come quella attuale, le pressioni politiche non fanno altro che aggravare il problema.
В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
E rischia ora di perdere un altro indizio importante.
И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
Ridurre il valore nominale dei mutui e, nel caso di un eventuale aumento dei prezzi delle case nel lungo periodo, concedere un po' di sollievo alle banche creditrici rappresenta un altro modo di convertire parte del debito ipotecario in azioni.
Снижение номинальной стоимости закладных, и обеспечение повышения доходности - в случае если цены на дома увеличатся в краткосрочный период - банкам-кредиторам является еще одним способом частично конвертировать долги по закладным в акционерный капитал.
Il cedimento di Obama esemplificava la dottrina secondo cui un indietreggiamento spesso ne porta con sé un altro, con i nuovi lobbisti che seguono le orme di altri.
Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
Se da un lato, infatti, gli effetti dannosi dell'inuguaglianza sono ad ampio raggio e impongono enormi costi alle nostre economie e società, dall'altro si possono evitare.
Действительно, в то время как пагубные эффекты неравенства расширяются, и накладывают огромные расходы на экономику наших стран и обществ, их в значительной степени можно избежать.
I bambini, forse più di chiunque altro, hanno bisogno della tutela garantita dai diritti - che gli Usa dovrebbero mostrare al mondo con un esempio brillante di ciò che significa.
Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права - и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
La situazione, già negativa e stagnante, sembra non poter far altro che peggiorare tanto che il mondo non può più aspettarsi una leadership da un'America amaramente divisa.
И без того сложная ситуация, сопровождаемая застоем в экономике и язвительностью средств массовой информации, вероятно, станет еще сложнее, и миру не следует ожидать от внутренне сильно расколотых США особого лидерства.
Se da un lato le altre società sono alle prese con la loro crescente diversità, dall'altro potrebbero finire per seguire gli USA nella crisi.
Поскольку общества других стран уже еле справляются со своим постоянно усиливающимся разнообразием, в них, вслед за США, также может наступить подобный кризис.

Возможно, вы искали...