brancolare итальянский

ласкать

Значение brancolare значение

Что в итальянском языке означает brancolare?

brancolare

andare colle mani al tasto, cioè colle mani avanti laddove non può la vista, per non urtare in qualche cosa, o per trovare la via; il che si fa dai ciechi, o da chi è al buio, o da chi non sta bene in gambe (senso figurato) dicesi di chi opera titubando, e incerto di quel che fa  le operazioni chirurgiche non van fatte brancolando

Перевод brancolare перевод

Как перевести с итальянского brancolare?

brancolare итальянский » русский

ласкать

Примеры brancolare примеры

Как в итальянском употребляется brancolare?

Субтитры из фильмов

E va bene, lascia che ti ragguagli un po ' visto che sembri brancolare nella vita come un gatto senza baffi eternamente intrappolato dietro il frigo.
Слушай, напомню тебе так как, похоже, ты тащишься по жизни, как кот без усов намертво застрявший за холодильником.
Le forze dell'ordine seguitano a brancolare nel buio e tutti si domandano chi sia questo misterioso eroe e cosa farà la prossima volta.
И снова полиция недоумевает, заставляя всех гадать, кто этот таинственный герой? И что ещё от него ждать?
Cosi' dovremo brancolare nel buio, ed affidarci all'onesta' delle spie francesi.
То есть нам придется двигаться вслепую, полагаясь на честность французских шпионов?!
Impieghiamo giorni settimane. mesi. a brancolare nel buio. E, improvvisamente, qualcosa cambia.
Мы тратим дни, недели, месяцы, продираясь сквозь тьму, но внезапно что-то меняется.
Brancolare nel buio.
Неуклюжее топтание в темноте.
Vedere tutti brancolare nella nebbia.
Зам в опале.
La polizia sembra brancolare nel buio.
Похоже, полиция зашла в тупик.
Finché non condividi il tuo piano con me, Helen. temo di brancolare nel buio.
Пока ты не скажешь мне, в чем он состоит, Хелен, я в неведении.
Vogliono che continuiamo a brancolare nel buio. cercando di capire chi abbia attaccato uno stupido cartello al collo di una vitella.
Они хотят сбить нас с толку и пока мы будем пытаться узнать кто повесил ту глупую надпись на шею коровы.
Se vuoi ricordare la perdita di tuo figlio, cosi' sia. Ma se preferisci brancolare nel buio come uno stupido inconsapevole con tutti gli altri. fai pure.
Хочешь помнить как потерял сына - выпей зелье, но если предпочитаешь барахтаться вместе со всеми этими глупцами и слепцами, милости прошу.
A volte è facile dimenticare che passiamo molto tempo a brancolare nel buio.
Иногда легко забыть Как часто мы спотыкаемся в полной темноте.
Scoprire che fosse lei o brancolare ancora nel buio.
Чтобы это была она, или по-прежнему не знать.
Si sarà trovato a brancolare nel buio. è tutto uguale, là sotto.
Наверное, перепутал стороны в темноте, ведь там, внизу, всё выглядит одинаково.
Voglio smetterla di brancolare nel buio.
Я просто хочу выйти из темноты.

Из журналистики

I mercati, ovviamente, non possono brancolare nel buio. Devono esserci le regole del gioco, che vengono stabilite attraverso processi politici.
Разумеется рынки не существуют в вакууме: должны быть правила игры и они устанавливаются с помощью политических процессов.

Возможно, вы искали...