consolidamento итальянский

консолидация, укрепление

Значение consolidamento значение

Что в итальянском языке означает consolidamento?

consolidamento

rafforzamento o potenziamento di qualcuno o qualcosa (architettura) (edilizia) (tecnologia) (ingegneria) complesso di conoscenze e tecniche necessarie per ripristinare gli aspetti strutturali di un edificio (economia) (finanza) conversione di un debito a breve termine in un debito a lunga scadenza

Перевод consolidamento перевод

Как перевести с итальянского consolidamento?

Примеры consolidamento примеры

Как в итальянском употребляется consolidamento?

Субтитры из фильмов

Il partito comunista ritiene che oggi la necessità politica più importante sia il consolidamento in fronti uniti dei movimenti democratici e rivoluzionari radicali.
Коммунистическая партия полагает, что главная политическая цель сегодня. это консолидация революционных, радикальных и демократических движений.
La nostra recente vittoria, il consolidamento del nostro potere, e I'alba per llari di un'era di impareggiabile prosperità.
Нашу недавнюю победу, объединение сил с теми, кто нам предан, и то, что Илари сейчас стоит на пороге новой величайшей эры процветания.
Il consolidamento focale fa si' che la polmonite fungina sia molto probabile.
Очаговые воспаления делают грибковую пневмонию гораздо более вероятной.
L'esternalizzazione e il consolidamento della competizione.
Потеря ресурсов и усиление конкуренции.
Affievolisce la risposta fisica al consolidamento della memoria del trauma.
Оно притупляет физическую память о том, что случилось.
Siamo ancora in fase di consolidamento.
Мы до сих пор в процессе слияния.
Tra le operazioni di consolidamento. c'e' anche quella degli uffici di coordinamento?
Для нормального протекания процесса слияния у вас была задействована диспетчерская служба? Да.
Il consolidamento, eh?
Подведение итогов?
Disse che avrei alleggerito la pressione con un piano di consolidamento dei debiti.
Сказала, что я могу облегчить свои тяготы реструктуризацией долгов.
Perche' quello avrebbe effetto. sul consolidamento dei ricordi delle persone.
Потому что это полностью повлияет на воспоминания человека.
Non si tratta di conservazione, ma si tratta di consolidamento.
Дело не в охране природы. А в консолидации.
Come dicevo nel messaggio che le ho lasciato in segreteria, ho pensato che potessimo usare una delle mie sedute di consolidamento per parlare di alcuni problemi che Henry sta affrontando al lavoro.
Как я сказала в голосовом сообщении, я подумала, что мы могли бы использовать одну из моих разгрузочных сессий, чтобы поговорить о некоторых вещах, которые происходят у Генри на работе.

Из журналистики

E una crescita modesta colpirà le entrate da tassazioni, minando l'obiettivo proclamato di consolidamento fiscale.
А слабый экономический рост приведет к снижению налоговых поступлений, подрывая заявленную цель ужесточения налогово-бюджетной политики.
I progressi nel raggiungimento delle priorità nazionali, quali il consolidamento della pace, l'ampliamento dell'accesso alla giustizia, o l'aumento della sicurezza sono monitorati a livello locale.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
Secondo l'opinione comune il consolidamento di aziende più piccole in poche grandi aziende era il simbolo di uno sviluppo stabilizzante che garantiva successo e consentiva maggiori investimenti produttivi.
Многие люди рассматривали объединение малых фирм в более крупные фирмы как стабилизирующее развитие, которое являлось успехом и позволяло осуществлять дальнейшие производительные инвестиции.
In effetti, nel rapporto World Economic Outlook per il 2012, l'FMI ha esplicitamente raccomandato alla Spagna di rallentare il consolidamento fiscale.
Более того, МВФ недвусмысленно рекомендует более медленную бюджетную консолидацию для Испании в своем докладе 2012 года о Перспективах развития мировой экономики.
In secondo luogo, è possibile, anche se non facile, optare per dei pacchetti di consolidamento che favoriscano, più di altri, la crescita.
Во-вторых, это возможно, хотя и не просто - выбрать пакет финансовой консолидации, более благоприятный для роста, чем другие.
Di conseguenza, il consolidamento fiscale diventa di difficile perseguimento e dà adito a rinnovati attacchi speculativi.
В результате становится очень трудно достигнуть фискальной консолидации, что способствует новым спекулятивным атакам.
Attualmente, sono in atto in vari paesi europei riforme e misure di consolidamento e di protezione finanziaria comune, e la Banca Centrale Europea non ha mai fatto mancare il proprio sostegno all'euro.
Меры по реформированию и укреплению принимаются по всему ЕС. Вводятся совместные финансовые обеспечения.
Il consolidamento dei suoi poteri - includendo, ad esempio, la definizione di principi da utilizzare nei confronti di incoerenze giuridiche transfrontaliere - sarebbe molto utile per affrontare i problemi sollevati dalle disparità normative.
Укрепление своего полномочия - включая, например, установление принципов для решения трансграничных юридических несоответствий - может достичь многих решений проблемам, поднятым регулирующими неравенствами.
Alcune delle nuove risorse potrebbero essere utilizzate anche per consentire il consolidamento del bilancio francese senza tagli prociclici.
Часть этих новых ресурсов может быть использована для консолидации бюджета Франции без проведения циклических снижений.
Misure plausibili che si traducono in risparmi nel medio termine aiuteranno a creare spazio per una crescita accomodante consentendo una velocità ridotta di consolidamento.
Заслуживающие доверия меры, которые обеспечивают среднесрочные сбережения и удерживают их от изъятия, помогут создать пространство для наладки роста сегодня, обеспечивая таким образом возможности для более медленных темпов консолидации.
Avendo puntato in modo aggressivo sulla spesa pubblica per evitare una depressione, gli Usa devono ora compiere un percorso credibile, a medio termine, di consolidamento dei conti pubblici.
После того как США агрессивным образом увеличили расходы, чтобы не допустить депрессии, им теперь нужно провести убедительную консолидацию бюджета и сделать это в среднесрочном промежутке времени.
Non esistono soluzioni facili: ripagare il debito privato e pubblico nello stesso momento deprime la crescita, rendendo controproducente un consolidamento fiscale rapido.
Одновременное погашение и частного, и государственного долга угнетает экономический рост. Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал.
Probabilmente il consolidamento fiscale basato sull'austerità fallirà, perché il migliore terreno per ottenere bilanci pubblici sostenibili è una forte crescita economica.
Консолидация, основанная на строгих мерах, скорее всего, не получится, потому что устойчивые государственные бюджеты лучше всего формируются на основе сильного экономического роста.
Anche la nostra posizione fiscale è migliorata ad un ritmo sostenuto, e il mio governo ha intrapreso la strada del consolidamento delle finanze pubbliche.
Наше финансовое положение также постоянно улучшается, правительство под моим руководством следит за консолидацией государственных финансов.

Возможно, вы искали...