contraddizione итальянский

противоречие, противоре́чие

Значение contraddizione значение

Что в итальянском языке означает contraddizione?

contraddizione

(filosofia) identificazione di una condizione col suo contrario  un passo di Giordano Bruno recita:"L'altezza è profondità, l'abisso è luce inaccessa, la tenebra è chiarezza, il magno è parvo, il confuso è distinto, la lite è amicizia, il dividuo è individuo, l'atomo è immenso" (gergale) ineccepibile chiarezza riguardo ad un fatto ingiusto ma appunto dichiaratamente e vagamente accettato dai più  bella contraddizione!

Перевод contraddizione перевод

Как перевести с итальянского contraddizione?

Примеры contraddizione примеры

Как в итальянском употребляется contraddizione?

Простые фразы

In ambedue le definizioni è nascosta una contraddizione.
В обоих определениях имеется скрытое противоречие.
In ambedue le definizioni è nascosta una contraddizione.
В обоих определениях - скрытое противоречие.
In ambedue le definizioni è nascosta una contraddizione.
В обоих определениях скрывается противоречие.
In ambedue le definizioni è nascosta una contraddizione.
В обоих определениях есть скрытое противоречие.

Субтитры из фильмов

Ma c'è sicuramente una certa contraddizione tra questa segretezza e la sua vocazione.
Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием.
Contraddizione, dottore.
Противоречие, Доктор.
La contraddizione delle forze che governano la nostra vita ci ha portato a questo stallo politico, tanto comune a coloro che partecipano attivamente. alle grandi decisioni.
Противоречие сил, которые управляют нашей жизнью, бросило нас в эту тупиковую политику, такую близкую тем, кто активно участвует. в принятии важных решений.
E' il linguaggio della contraddizione, che dev'essere dialettico nella forma come lo è nel contenuto.
Таким языком является язык противоречия, и он должен быть диалектическим как по форме, так и по содержанию.
E' la lotta dei poteri che si sono costituiti per la gestione dello stesso sistema socio-economico, che si presenta come contraddizione ufficiale, appartenendo di fatto all'unità reale: e questo su scala mondiale come anche all'interno di ogni nazione.
Факт того, что и в мировом масштабе, и в рамках каждой отдельно взятой страны кипит борьба различных сил за контроль над социально-экономической системой, является видимым опровержением официальной концепции единого мира.
Mentre il consumo del tempo ciclico delle società antiche era in accordo col reale lavoro di queste società, il consumo pseudociclico dell'economia sviluppata si trova in contraddizione col tempo irreversibile astratto della sua produzione.
Если потребление циклического времени в древних обществах соответствовало действительно циклическому труду в этих обществах, псевдо-циклическое потребление при развитой экономике оказалось в противоречии с необратимым абстрактным временем её производства.
L'organizzazione sociale della menzogna assoluta deriva da questa contraddizione fondamentale.
Из этого противоречия и вытекает социальная организация абсолютной лжи.
Gran contraddizione.
Крестьянин без земли.
Ma la valutazione di qualsiasi sistema di fenomeni esiste in ogni contraddizione razionale, metafisica o epistemologica rispetto a un concetto empirico astratto come l'essere o l'accadere nella cosa stessa oppure della cosa stessa.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или. в вещи в себе, или вещи в себе.
Mi chiedevo se voleva commentare questa contraddizione.
Мне стало интересно, не могли бы Вы разъяснить этот сумбур.
Lo ho riflettuto su questa storia e come faccio per i miei romanzi, e ne ho ricavato la sensazione che manchi qualcosa, come dire, c'è come una contraddizione.
Я пытался построить версию, так же как и Вы пытался понять все это, и у меня осталось подозрение, что чего-то не хватает. Маленький кусочек головоломки.
Tale contraddizione viene ora attribuita a un semplice errore d'ufficio.
Однако, по официальной версии, расхождение в фактах объясняется простой опечаткой.
La vostra riluttanza a fornire spiegazioni a questa contraddizione è molto spiacevole e suscita sospetti.
Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
Non dubito che tu ci creda. - Ma penso che trascuri un'evidente contraddizione.
Я не сомневаюсь что ты веришь в это. но сдаётся мне. ты не замечаешь острого противоречия.

Из журналистики

Questa contraddizione sottolinea la natura triste e autodistruttiva delle politiche di bilancio statunitensi degli ultimi 25 anni e, molto probabilmente, degli anni a venire.
Это противоречие свидетельствует о печальном и обреченном на провал характере политики США в области бюджета за последние 25 лет и, скорее всего, в ближайшие годы.
Ma c'è una contraddizione irrisolta nelle politiche attuali della Cina: il riavvio dei forni riaccende anche la crescita esponenziale del debito, che non può essere sostenuta per molto più di un paio di anni.
Однако в нынешней политике Китая существует нерешенное противоречие: перезапуск печей также вновь воспламеняет экспоненциальный рост задолженности, которая не может быть устойчивой в течение более чем пары лет.
Come e quando questa contraddizione sarà risolta avrà profonde conseguenze per la Cina e per il mondo.
Когда и как это противоречие будет решено, будет иметь глубокие последствия для Китая и всего мира.
Questo assunto presenta una contraddizione fondamentale.
Это представляет собой фундаментальное противоречие.

Возможно, вы искали...