crudeltà итальянский

жесто́кость, жестокость

Значение crudeltà значение

Что в итальянском языке означает crudeltà?

crudeltà

inflizione di dolore e sofferenza verso qualcuno più debole.  l'esercito si sfogò con crudeltà sui prigionieri azione crudele ed efferata  l'esercito ha commesso molte crudeltà mancanza di considerazione del bene e di quanto è buono, talvolta minacciando subdolamente e/o malevolmente  azione crudele e efferata

Перевод crudeltà перевод

Как перевести с итальянского crudeltà?

crudeltà итальянский » русский

жесто́кость жестокость безжа́лостность

Примеры crudeltà примеры

Как в итальянском употребляется crudeltà?

Простые фразы

È una crudeltà.
Это бесчеловечно.

Субтитры из фильмов

Un mondo dove sospetti, crudeltà e paure siano sempre banditi!
В мире, где не останется места подозрительности и жестокости.
Crudeltà ed alcolismo, dicevano.
Синуаций про пьянство и побои, так там писали.
Venite spiriti che ispirate la morte, che io donna più non sia! E colmatemi dalla testa ai piedi fino all'orlo della peggiore crudeltà!
Слетайтесь, вы, Смертельных мыслей духи, измените Мой женский пол и от главы до пят Меня жестокой злобой напоите.
La crudeltà intenzionale non è perdonabile!
Намеренную жестокость не прощают!
L'ingenuo ragazzo usava delle formule che credeva rassicuranti. ma di cui sentivo, senza dirglielo, tutta la crudeltà.
Наивный юноша, он подбирал успокаивающие слова, но, ничего ему не говоря об этом, я чувствовала всю их жестокость.
D'altronde, il suo racconto del gioco tra la sorvegliante e una prigioniera non è esso stesso una difesa e una fuga verso una dimensione umana? Verso una crudeltà e un male che ancora possano dirsi umani?
И всё же, это воспоминание об игре между надзирательницей и выбранной ею узницей не является ли оправданием и попыткой бегства в сторону гуманности и людских мотиваций от жестокости и зла, которые тоже присущи людям?
Crudeltà mentale?
По причине психической жесткости?
Questo ambiente, la violenza del paesaggio la crudeltà del clima, la continua tensione in ogni cosa.
Эта атмосфера, этот губительный пейзаж, этот жестокий климат, это постоянное напряжение во всем.
Perché questa crudeltà?
К чему такая жестокость?
Quale crudeltà?
Жестокость?
Che crudeltà!
Какой жестокость!
Il modo in cui Reiting e Beineberg lo puniscono è una crudeltà abituale tra gli studenti.
Способ каким Райтинг и Байнеберг его наказывают представляет собой заурядное издевательство, распространенное в ученической среде.
Ci sono 11 uomini malvagi là fuori e devono essere tutti puniti per la loro crudeltà.
Здесь одиннадцать страшных злодеев. и они должны понести наказание за грехи.
Ma se mi ritieni troppo facile da conquistare, accigliata ti dirò di no con crudeltà, per costringerti a corteggiarmi.
Я легковерной, может быть, кажусь? Ну ладно, я исправлю впечатленье И откажу тебе в своей руке, чего не сделала бы добровольно.

Из журналистики

Conosciamo a malapena il nostro nemico, se non per l'intensità dell'odio e la profondità della crudeltà.
Мы едва знаем нашего врага, за исключением степени его ненависти и глубины его жестокости.

Возможно, вы искали...