urna | cura | urina | ruta

cruna итальянский

ушко

Значение cruna значение

Что в итальянском языке означает cruna?

cruna

buco alla sommità più grossa dell'ago in cui il filo usato per cucire viene fissato  non riesco a far passare questo filo di lana nella cruna di questo ago (senso figurato) (letterario) attraversamento angusto ed arduo

Перевод cruna перевод

Как перевести с итальянского cruna?

cruna итальянский » русский

ушко ушко́ отверстие

Примеры cruna примеры

Как в итальянском употребляется cruna?

Простые фразы

La sarta passò un filo rosso nella cruna dell'ago e cominciò a cucire.
Швея вдела красную нить в иголку и начала шить.

Субтитры из фильмов

Lui una nave cosi' la fa entrare nella cruna di un ago.
В игольное ушко пролезет. Он лучший.
E' piu' facile per un cammello passare per la cruna di un ago, che per un ricco di entrare nel Regno.
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому попасть в царство небесное.
Nella cruna!
Игольное ушко!
Fanculo! Ti saresti dovuto calmare tu nove mesi fa, e avrei chiuso con l'amministratore delegato della Lindsey Food alle 14:00, invece di star qui a cercare di far uscire Marty Jr. da una cazzo di cruna di un ago.
Может, это тебе стоило, блядь, остыть девять месяцев назад, и тогда бы я сейчас была с гендиректором Линдси Фудс вместо того, чтобы пытаться вытолкнуть Марти-младшего из ушка ёбаной иглы.
L'AGO DI MONICA HA UNA GROSSA CRUNA.
У иглы Моники большое ушко.
Cass. ti strizzeremo il culo attraverso la cruna dell'ago, anche se ci restassimo secchi.
Касс, мы пропихнём твою задницу, через ушко этой иголки, даже если все втроём сдохнем.
Cose tipo. mettere gli Obama nella cruna di un ago.
Типо Обамы в ушке иглы.
Non sai far passare il filo nella cruna?
Ты не можешь вдеть нить в иголку? Я пытаюсь.
Dovremo far passare questa nave attraverso la cruna di un ago.
Мы проведем корабль через узкий проход.
Come passare attraverso la cruna dell'ago.
Не велик шанс.
Il ricco, il cammello e la cruna dell'ago.
Богатые люди, верблюд и игольное ушко.
La Bibbia dice. che e' piu' facile per un cammello passare attraverso la cruna d'un ago che per un uomo ricco entrare in paradiso.
Библия говорит, что легче верблюду пролезть в ушко иглы, чем богатому человеку попасть на небеса.
È più facile che un cammello passi attraverso la cruna di un ago che un ricco entri in paradiso.
Верблюду удобнее пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому попасть в Царствие Божие.
Quello che intendo è, la cruna di un ago è molto piccola - e un cammello.
Я имею ввиду, игольное ушко очень маленькое, а верблюд.

Возможно, вы искали...