dazio итальянский
тариф, сбор, пошлина
Значение dazio значение
Что в итальянском языке означает dazio?
dazio
Перевод dazio перевод
Как перевести с итальянского dazio?
dazio итальянский » русский
Примеры dazio примеры
Как в итальянском употребляется dazio?
Субтитры из фильмов
Perché devo esser io a pagare dazio?
Почему я должен сесть?
E' più che sicuro che riscuoterà il dazio.
Останешься без ужина, завтра упадешь.
Ed e' nostro dovere patriottico, in quanto inglesi, richiedere un dazio su queste importazioni.
И наш с вами долг как патриотов Англии - потребовать уменьшить эти поставки.
L'alcool chiede un dazio personale.
Алкоголь влиял на взаимоотношения Моррисона с близкими ему людьми.
Nonostante cio', ammetto che le. lunghe ore e l'isolamento a volte esigono un dazio.
Тем не менее, осмелюсь сказать, что долгие часы в изоляции иногда берут своё.
Come puoi vedere dietro di me, Larry, la tempesta sta davvero facendo pagare dazio a questi poveri clienti.
Как ты видишь позади меня, Ларри, шторм привёл в магазин сотни покупателей.
Pagherete dazio per le vostre trasgressioni!
Вы все заплатите свою компенсацию за свои трансгрессии!
L'abbiamo preso in un negozio a Heathrow, esente da dazio, pulito pulito.
Мы купили это в аэропорту Хитроу, в дьюти фри.
L'avevo capito. Hai anche dovuto pagare dazio.
Ясно, и ты прошёл через все круги ада.
Il dazio per non esser stati d'aiuto, coglioni!
Пошлина за свинскую безучастность.
No, sono cose confiscate dalle dogane, - perché non è stato pagato il dazio.
Нет, это было конфисковано у покупателя, потому что тот не заплатил налог.
Misero un dazio da pagare per chi aveva proprieta' nella contea. Ovunque c'erano gruppetti di soldati. Riscuotevano cibo, cavalli e qualunque altra cosa.
Они установили налог для всех землевладельцев страны, отправили группы солдат, изымали продовольствие, лошадей и прочее.
Allora, quant'è il dazio per gli armadi?
Итак, какой налог за шкаф?
È che quando hai letto tanti libri quanti il sottoscritto, c'è un dazio da pagare, capisci?
Просто, когда читаешь столько книг, чем-то жертвуешь, понимаешь?