сбор русский

Перевод сбор по-итальянски

Как перевести на итальянский сбор?

Примеры сбор по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сбор?

Субтитры из фильмов

На заре, когда был отлив, Амбруаз отправился на сбор воорослей по направлению к одному из множества рифов, из-за которых это море было столь опасным.
All'alba, con la bassa marea, Ambroise va a raccogliere. verso uno di quei migliaia di scogli che qui rendono il mare così pericoloso.
Скоро вновь сбор урожая.
È di nuovo tempo di mietitura.
Известно, что этот слоган обеспечил его компании более 5млн ежегодного дохода В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов.
Fu coniato da Iver Kreuger, il re del fiammifero svedese, che voleva che al mondo. si usassero più fiammiferi.
Может, объявить сбор пожертвований?
Perché non hai fatto una colletta?
О, даже сказать не успел. Ну прямо-таки сбор кланов.
Detto fatto, una riunione del clan.
Звоните сбор!
Trombettiere, suona l'adunata!
К тому же, сейчас июль и сбор урожая.
E poi siamo a luglio, si raccoglie la frutta.
Труби сбор.
Tromba.
Где сбор? - Тихо.
Ma cosa facciamo?
Он играет общий сбор!
È impazzito? Questa è la carica della Cavalleria!
Понятно, что суббота, но сбор просто прекрасный!
Anche se è sabato, è un incasso magnifico!
Вели трубачам трубить сбор.
Fa' suonare l'adunata.
Это не вечеринка, это сбор труппы.
Ma è la festa per gli attori!
Это сбор труппы.
È la festa per gli attori.

Из журналистики

Верховный суд Индии даже предложил ввести дополнительный сбор с частных владельцев дизельных транспортных средств в Нью-Дели.
La Corte Suprema indiana ha persino suggerito di introdurre una tassa supplementare sui veicoli diesel privati che circolano a New Delhi.
Но, возможно, у микро-финансистов нет выбора: учитывая небольшой размер кредитов, расходы на их обработку и сбор платежей относительно велики, увеличивая рентабельные процентные ставки.
Ma i micro-creditori potrebbero non avere altra scelta: considerata l'esigua entità dei prestiti, i costi per la gestione e per la raccolta dei pagamenti sono piuttosto ampi, facendo schizzare verso l'alto il tasso di interesse di equilibrio.
Когда я покинул заседание в Вильнюсе в 2013 году, я безусловно видел сбор грозовых туч над Европой, но я не знал, что Путин был готов развязать столько агрессии и беспорядков.
Quando ho lasciato l'incontro di Vilnius nel 2013, vedevo certamente la tempesta abbattersi, ma non sapevo che Putin era pronto a scatenare così tanta aggressione e trambusto.
Эта цель может показаться не по силам даже самым богатым странам; но продуманный сбор, анализ и использование образовательной информации может очень сильно изменить положение.
Questo obiettivo può sembrare al di fuori della portata anche dei paesi ricchi; ma una raccolta, un'analisi e un utilizzo intelligente dei dati sull'istruzione potrebbero fare una grande differenza.
Вместо этого, власти должны увеличить сбор средств за счет введения налогов на охрану окружающей среды (включая налог на выбросы углекислого газа), комплексный прогрессивный подоходный налог (включая доходы на прирост капитала) и налог на недвижимость.
Le autorità dovrebbero, invece, incentivare il gettito fiscale imponendo tasse sull'ambiente (inclusa una tassa sul carbonio), una tassa più completa e progressiva sui redditi (incluse le plusvalenze) e una tassazione sul capitale.
Если бы этот сбор был добавлен к уже существующим, это способствовало бы укреплению управления с помощью ценовых сигналов переориентацией с ископаемых видов топлива на возобновляемые источники энергии.
Se il nuovo contributo venisse aggiunto alle quote esistenti, rafforzerebbe il segnale di prezzo consentendo una transizione dai combustibili fossili alle energie rinnovabili.
Сбор таких данных может ускорить устойчивое развитие путем совершенствования процесса принятия решений.
La raccolta di dati realizzata in questo modo può accelerare lo sviluppo sostenibile migliorando il processo decisionale.

Возможно, вы искали...