dipendenza итальянский

зависимость

Значение dipendenza значение

Что в итальянском языке означает dipendenza?

dipendenza

carattere e condizione di chi, di ciò che dipende da qlcu. o da qlco.  (diritto) (economia) avere qlcu. alle proprie dipendenze come subordinato  essere alle dipendenze di qlcu., lavorare in posizione di subordinazione (per estensione) condizione di sottomissione o soggezione nei confronti di qlcu. (medicina) (farmacia) (psicologia) (psichiatria) bisogno psicofisico incontrollabile di assumere un comportamento compulsivo (abuso di stupefacenti, alcolismo, iperalimentazione, tabagismo, gioco d'azzardo patologico, uso eccessivo di internet) (matematica) (fisica) proprietà di una grandezza di variare col variare di un'altra

Перевод dipendenza перевод

Как перевести с итальянского dipendenza?

Примеры dipendenza примеры

Как в итальянском употребляется dipendenza?

Простые фразы

Dobbiamo aiutare coloro che cercano di lottare contro una dipendenza.
Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.
Lui ha una dipendenza dal cibo spazzatura.
Он пристрастился к вредной еде.

Субтитры из фильмов

Egli accettò, a una condizione: che dessero ogni anno in tributo un falco. a simboleggiare la dipendenza di Malta dalla Spagna.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
Ha portato alla dipendenza anche sua moglie.
Молодую жену посадил на иглу.
Il risultato è una civiltà fondata sulla forza, sopraffazione, la paura, dipendenza.
И вот результат: цивилизация, основанная на власти, терроре, зависимости.
Praticamente è quando in ostaggi e terroristi si verifica una specie di transfert psicologico e una proiezione di dipendenza.
Обычно, когда заложники и террористы проходят своего рода психологический переход и определения зависимости.
Raccomanderà il Presidente di proseguire con la politica di dipendenza dal petrolio e di sovvenzionare l'energia nucleare.
Он собирается порекомендовать Президенту, продолжить следовать нашей стратегии в нефтяной индустрии и по-моей личной рекомендации, увеличить инвестиции в ядерную промышленность.
Stasera, il dott. Albert Meinheimer, un uomo proiettato verso il futuro, ha capito quanto la dipendenza dal petrolio estero strangoli le finanze.
Доктор Майнхаймер представит свой индивидуальный вгляд на наше недалекое будующее и, без всяких сомнений, затронет тему нашей зависимости от импорта нефтяных ресурсов которые вцепились мертвой хваткой в хилую шею нашего бюджета.
La dipendenza è una cosa meravigliosa.
Зависимость - прекрасная вещь.
In te c'è la stessa dipendenza, è nella natura dell'organismo.
У тебя тоже зависимость. Это свойство организма.
La dipendenza ha una duplice natura.
Зависимость противоречива.
Genera dipendenza.
К нему очень легко пристраститься. И откуда они его берут?
Lo chiamavano Madre Superiora per l'età della sua dipendenza.
Мы называли его Старшая Мама. из-за продолжительности его привычки.
La dipendenza dell'eroina spiega le vostre azioni senza giustificarle.
Пристрастие к героину может объяснить ваши действия, но не извинить их.
Anni di dipendenza in piena epidemia, circondato da morti viventi.
Несколько лет наркомании прямо посреди эпидемии. в окружении живых мертвецов.
Lei ritiene che l'antropologa Margaret Mead abbia uno strano comportamento, ultimamente a causa di una dipendenza dalla marijuana?
Как вы думаете, странное поведение антрополога Маргарет Мид в последнее время. может объясняться тем, что она тайно торчит на марихуане? Хороший вопрос.

Из журналистики

Nel lungo periodo, il modello di crescita dell'America deve passare da una dipendenza dal debito e dai consumi alla tanto vantata capacità creativa e innovativa degli americani.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
E la dipendenza dei governi dai donatori per il finanziamento e la raccolta delle proprie statistiche di base è insostenibile.
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных - положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе.
La volontà di fronteggiare l'inflazione è contrastata dalla forte dipendenza dell'Asia dall'export e dalla domanda esterna.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса.
Un maggior reddito incrementerebbe i risparmi americani, riducendo la dipendenza delle famiglie dal debito, anche mantenendo elevati livelli di consumo.
Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления.
Solo negli ultimi dieci anni i biocarburanti hanno riguadagnato il loro fascino originale, grazie agli sforzi volti a garantire energia a buon mercato, generare utili e mitigare la dipendenza che Ford temeva.
Только в последние десятилетия биотопливо восстановило свою первоначальную привлекательность, благодаря усилиям по обеспечению доступной энергией, получении дохода и сдерживании зависимости о которой предупреждал Форд.
Data la sua dipendenza dalle risorse idriche del Tibet, l'India potrebbe ritrovarsi a pagare un prezzo pesante.
Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену.
Ora, però, gli imminenti cambiamenti a livello politico e nei rapporti con l'Ue inevitabilmente sposteranno l'attenzione sull'estrema dipendenza della sua economia dai finanziamenti stranieri.
Но предстоящие сдвиги в политике Великобритании и ее отношениях с ЕС обязаны обратить внимание на крайнюю зависимость экономики от иностранного финансирования.
Ma tutto questo è avvenuto ad un prezzo: incidenti, congestione, inquinamento, e una difficile dipendenza dal petrolio, tra gli altri costi.
Но ценой за все это стали, в частности, аварии, пробки, загрязнение окружающей среды и тяжелая зависимость от нефти.
DRESDA - In che misura i governi dovrebbero disciplinare o tassare i comportamenti di dipendenza?
ДРЕЗДЕН - Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости?
Ma la dipendenza dal cibo è così forte, e l'ambiente talmente esposto a situazioni pericolose per la salute, che è ora di pensare a un intervento governativo di più ampia portata.
Однако, еда стала вырабатывать такое привыкание среди популяции, а окружающая среда перекосила настолько в сторону нездоровых результатов, что пора думать о более широком государственном вмешательстве.
In primo luogo, la catena della produzione deve passare dalla dipendenza dalle esportazioni al consumo interno.
Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
A partire dal 2009 il governo cinese ha messo a punto una serie di misure per incoraggiare l'uso del renminbi negli scambi regionali e in questo modo ridurre la dipendenza dal dollaro nel sistema dei pagamenti.
С 2009 года руководство Китая проводит в жизнь ряд политических установок, направленных на поощрение использования юаня в региональной торговле и уменьшение зависимости от доллара в международных платежах.
Un altro dubbio sul sistema americano nasce dal rifiuto della compagnia assicurativa di Abdulazeez di autorizzare il suo inserimento in un programma di riabilitazione dalla dipendenza da alcol e droghe, che prevedeva il ricovero.
Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов.
Questi investimenti stanno aiutando i paesi a fare propria la lotta contro le malattie contagiose, riducendo in tal modo la dipendenza dagli aiuti stranieri.
Инвестиции в этой области позволяют странам самостоятельно контролировать борьбу с инфекционными заболеваниями, что в конечном итоге делает их менее зависимыми от зарубежной помощи.

Возможно, вы искали...