disparte итальянский

Значение disparte значение

Что в итальянском языке означает disparte?

disparte

non per un periodo di tempo eccessivamente ampio, altrimenti in situazioni molto gravi, riguarda una condizione appunto di momentanea solitudine di una persona, raramente di un gruppo  In modo fermo e deciso, ormai stanco dei continui dubbi, disse: "Sto in disparte perché sto aspettando... e poi so quel che faccio..." (per estensione) per timidezza o per vergogna, significa stare in un punto di una stanza o di un luogo in genere lontano dagli altri invece assieme  In modo amichevole ed un poco furbacchietto, suggerì la zia al ragazzetto: "Vedi la giovine in disparte... Sai, l'amore è arte..."

Примеры disparte примеры

Как в итальянском употребляется disparte?

Субтитры из фильмов

Non si può restare in disparte.
Вы уже больше не слуга двух господ.
Se ci volete proteggere, tenetevi in disparte.
Если хочешь обезопасить нас, уйди с дороги.
Eravate sola, in disparte.
Вы были одна, в стороне.
Credeva di cavarsela tutto il tempo stando in disparte.
Вы думаете, что вы всё это время избегали этого, оставаясь в стороне.
Beh, figliolo i suoi giorni in disparte sono finiti.
Сынок, ваши дни стояния в стороне закончены.
Maestro, perché sta in disparte?
Да не сюда, учитель.
Te ne stai in disparte e lasci che un farabutto qualsiasi si prenda gioco di me?
Стоит, как пень, и смотрит, как каждый негодяй делает с его госпожой что хочет.
Qui si è come in disparte.
Здесь - как в своем убежище.
Possiamo supporre che sia rimasto in disparte e che la sua spada non si sia macchiata.
Можем поспорить, что его меч невинен.
E suo padre se ne stava in disparte, triste e silenzioso.
А отец стоял в стороне, грустный и молчаливый.
Oh bene, forse è meglio che noi stiamo in disparte a guardare cosa lei adesso può decidere.
И если бы только Памино был здесь!
Ma se glielo dici ora, prendila in disparte, perché non voglio portare Lenore.
Если будешь ей говорить, отведи в сторонку. Потому что Ленор я не звал.
Potete aiutarci stando in disparte.
Держитесь от него подальше.
Non puoi mettere in disparte una donna così.
Вы не сможете ей помыкать.

Из журналистики

È molto difficile che un governo centrale resti in disparte quando i principali player economici sono sull'orlo di un collasso.
Для центрального правительства очень трудно оставаться на заднем плане, когда ключевые игроки экономики находятся на грани коллапса.

Возможно, вы искали...