entrambe итальянский

оба

Значение entrambe значение

Что в итальянском языке означает entrambe?

entrambe

femminile di entrambi

Перевод entrambe перевод

Как перевести с итальянского entrambe?

entrambe итальянский » русский

оба

Примеры entrambe примеры

Как в итальянском употребляется entrambe?

Простые фразы

Entrambe le mie sorelle sono sposate.
Обе мои сестры замужем.
Tieni la palla con entrambe le mani.
Держи мяч обеими руками.
Entrambe si sono sedute.
Они обе сели.
Amiamo entrambe Tom.
Мы обе любим Тома.
Sono arrabbiata con entrambe voi.
Я сердита на вас обоих.
Eravamo entrambe ubriache.
Мы обе были пьяные.
Eravamo entrambe ubriache.
Мы обе были пьяными.
Maria parla entrambe le lingue correntemente.
Мария свободно говорит на обоих языках.
Le sue figlie sono entrambe molto belle.
Обе его дочери очень красивые.
Le sue figlie sono entrambe molto belle.
Обе её дочери очень красивые.
Erano entrambe nude.
Они обе были голые.
Mi piacciono entrambe.
Мне обе нравятся.
Entrambe le frasi dicono davvero la stessa cosa?
Действительно ли оба предложения означают одно и то же?
Entrambe le frasi dicono veramente la stessa cosa?
Действительно ли оба предложения означают одно и то же?

Субтитры из фильмов

Sono entrambe là.
Они обе там.
Cosa succede se entrambe le squadre non riescono a prendere la chiave?
А если обе команды не завладеют ключами?
Servirà solo a rendere stanche entrambe le parti.
Это только утомит обе стороны.
Mamma e Hang A, sono scomparse entrambe?
Мама и Хан А исчезли?
Sapete che potrei farvi arrestare entrambe?
Вы знаете, что я могу сделать так, - чтобы вас двоих арестовали?
Il riso e' basilare in entrambe. esatto! - Le culture, si'.
Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших.
Quindi potete essere entrambe al matrimonio.
Вы обе придёте на свадьбу!
Tu e Valencia potete essere entrambe damigelle.
Вы с Валенсией обе можете быть подружками.
Gia', ed io sono entrambe le cose, quindi mi. Mi dispiace.
Именно и я именно такая, так что, простите меня.
E poi abbiamo entrambe il ciclo. Potremmo attirare gli avvoltoi.
К тому же наши месячные могут привлечь хищников.
Ve ne. andate via entrambe?
Вы обе уходите?
Si', ecco, per prima cosa, sappiamo entrambe che Brendan e' una causa persa.
Итак, во-первых,.мы обе знаем, что дело Брендана проиграно.
La piccola Mary se la sa cavare. - Io sinceramente vi invidio entrambe.
Только взгляни на ее тачку снаружи с русским герцогом в качестве водителя.
Quella chiave apre entrambe le porte.
Ключ от входной двери всегда подходит и к внутренней.

Из журналистики

In entrambe le aree le aziende mostrano preoccupazione per il futuro.
Фирмы, кажется, обеспокоены по поводу будущего и в том, и в другом регионе.
Entrambe le posizioni affondano le radici in preoccupazioni di natura economica.
Истоки обоих движений заключаются в экономических проблемах.
Gli sviluppi che stanno interessando entrambe le aree sono sempre più correlati.
События, затрагивающие эти океаны, тесно связаны друг с другом как никогда прежде.
Il Giappone, come una delle più antiche democrazie marittime dell'Asia, dovrebbe svolgere un ruolo più ampio nel preservare il benessere di entrambe le regioni.
Япония, как старейшая морская демократическая страна Азии, должна играть более заметную роль в сохранении всеобщего благосостояния в обоих регионах.
Allo stesso tempo, Francia e Germania devono entrambe fare i conti con un approccio in grado di rafforzare l'unione politica entro il prossimo ventennio.
В то же время и Франция, и Германия должны смириться с подходом, который приведет к гораздо более тесному политическому союзу в течение нескольких десятилетий.
La soluzione migliore sarebbe rinforzare l'efficacia di entrambi i canali utilizzando entrambe le misure, e farlo immediatamente.
Лучшим решением было бы повысить эффективность обоих каналов посредством их использования - и делать это надо немедленно.
Entrambe le posizioni sono pericolosamente superficiali.
Обе точки зрения крайне опасно поверхностны.
Probabilmente, però, entrambe le strategie sono giuste.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии.
E se, infine, si mantiene costante, ci accusano di voler evitare entrambe le accuse precedenti.
А если уровень бедности не изменяется, они критикуют нас за попытку избежать этих двух обвинений.
In entrambe le tradizioni, lo stato di diritto richiede un insieme di regole e pratiche in grado di adattarsi ai cambiamenti di valori, istituzioni, pratiche, aspettative e comportamenti di un complesso sistema sociale.
Согласно обеим данным традициям, верховенство закона требует наличия живого организма правил и практики, приспосабливающегося к изменениям ценностей, учреждений, практики, ожиданий и поведения комплексной социальной системы.
Entrambe hanno sofferto a causa della crisi, ma non allo stesso modo.
И те, и другие пострадали от кризиса, но по-разному.
Per entrambe le parti, sarebbe più desiderabile lasciare che l'aggiustamento avvenga attraverso i tassi di cambio nominali, che dovrebbero aiutare a contenere la deflazione nel nord e l'inflazione nel sud del mondo.
Для обеих сторон желательно, чтобы регулирование происходило через изменение в номинальных обменных курсах, которые помогли бы сдержать дефляцию на севере и инфляцию на юге.
Negli ultimi anni, entrambe le scuole hanno cercato di migliorare la debole performance delle economie a reddito elevato senza riuscirvi.
Обе школы пытались, но не смогли улучшить низкие экономические показатели, которые демонстрируют в последние годы страны с высоким подушевым доходом.
Esistono due modi per investire: a livello nazionale e a livello internazionale. Tutti i paesi a livello mondiale sono ormai carenti in entrambe le tipologie di investimento.
Мир не справился с задачей вложения накоплений, хотя они могли быть инвестированы как внутри отдельных стран, так и за границей.

Возможно, вы искали...