entrare итальянский

входить, войти

Значение entrare значение

Что в итальянском языке означает entrare?

entrare

compiere un movimento verso l'interno di un'area o di un edificio  bussò, quindi entrò nella stanza

Перевод entrare перевод

Как перевести с итальянского entrare?

Примеры entrare примеры

Как в итальянском употребляется entrare?

Простые фразы

Non entrare.
Не входить.
Non entrare.
Вход запрещён.
Non entrare.
Вход воспрещён.
Per favore, togliti le scarpe prima di entrare in casa.
Пожалуйста, разуйся перед тем, как войти в дом.
Posso entrare?
Можно войти?
Posso entrare?
Можно мне войти?
Posso entrare?
Можно мне зайти внутрь?
Per favore, fammi entrare.
Впусти меня, пожалуйста.
Dobbiamo toglierci le scarpe prima di entrare in casa?
Нам нужно разуться перед тем, как зайти в дом?
Dobbiamo toglierci le scarpe prima di entrare in casa?
Нам нужно снять обувь перед тем, как зайти в дом?
Fateli entrare.
Пусть они войдут.
Fateli entrare.
Впустите их.
Si prega di bussare prima di entrare in bagno.
Просьба стучать, перед тем как войти в туалет.
Questo libro è troppo grande per entrare nella mia tasca.
Эта книга слишком велика, чтобы поместиться в моём кармане.

Субтитры из фильмов

Sorveglia il cancello orientale e non permettere a nessun giornalista di entrare.
Ни один репортёр не должен пройти.
Sono spiacente Sua Altezza, ma deve passare per diverse procedure se vuole entrare nel Nord.
Ваше Величество. если вы хотите поехать на Север.
La cosa che ha più odiato è stato il WOC che ha unito il Nord ed il Sud. Quindi, se dovessimo entrare al WOC, non sarebbe definitivo che continuerebbe a creare problemi alla Famiglia Reale?
Больше всего он не хочет нашего участия в МВЧ как объединённой команды Севера и Юга. то он всеми силами постарается навредить Королевской семье.
Gareggiare contro di loro. Oh, che ne dite dei Paesi Bassi. Giusto, anche se sono molto alti anche il loro lavoro di squadra è molto buono, ma non sono riusciti ad entrare nei migliori trenta con le loro capacità militari.
Соревноваться против них. как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
Entrare nel paese con un visto per turista.
Въезжайте в страну по туристической визе.
Come può avervi ordinato di entrare nel bel mezzo della notte nell'ufficio del magistrato?
Как он мог приказать вам придти ночью в государственную контору и взять ее налетом?
Pensavo a questo quando sei arrivato, a come lui. le affascinava per entrare nella loro vita, le ripuliva di tutto e scompariva nel nulla.
Вот почему я хочу пригласить вас лично и, как особому гостю, вам будет предоставлен лимузин. Это так неожиданно. Спасибо.
Signor Young siamo cosi' emozionati - Caffe' francese. di avere l'opportunita' di farla entrare nella famiglia Whitefeather.
Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер.
Ehi, dico a tutti, e' ora di entrare, zia Myrna sta per iniziare a cantare.
Все, внимание, время заходить внутрь. Тётя Мирна будет петь.
Hai scritto quella lettera a Jastenity per farla entrare ad Harvard. Sfortunatamente la lettera era migliore della domanda, ma e' entrata alla Cal State Northridge che e' la Harvard di Northridge.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
E dopo la riunione, potrebbero, ad esempio, entrare in un fienile e stregare una mucca.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Quando arriva la signora, la faccia entrare immediatamente!
Когда придёт дама, пустите её прямо ко мне.
E poi ho visto la piccola Marianne entrare e prendere due scatole dalla credenza.
А я говорю вам, что маленькая Мариандл взяла две банки консервов из шкафа.
Sì, mamma. Cercherò di entrare in cucina.
Да, мама, я попробую остаться при кухне.

Из журналистики

Diversi sostenitori di tale proposta hanno affermato, in maniera incoerente, che avrebbe allo stesso tempo scoraggiato i lavoratori stranieri a entrare negli Usa e che avrebbe incrementato le entrate.
Многие сторонники этого предложения непоследовательно утверждают, что оно будет одновременно препятствовать въезду в США иностранных рабочих и увеличит доходы.
Gli svedesi hanno dato voti sufficienti ad un partito di estrema destra e apertamente anti-immigrati per farlo entrare in parlamento, evidenziando una crescente tendenza negativa nei confronti dell'aumento degli immigrati nella società svedese.
Шведы недавно отдали достаточное количество голосов анти-иммигрантской партии правого крыла, что позволило ей быть представленной в парламенте: это является следствием усилением неприятия в шведском обществе растущего числа иммигрантов.
E' vero che sono state solo le imbarcazioni delle forze di polizia cinesi con armi leggere, e non le navi della marina dell'esercito popolare cinese, ad entrare nelle acque territoriali e contigue del Giappone.
Действительно, в японские смежные и территориальные воды вошли не корабли ВМФ НОАК, а всего лишь китайские патрульные суда с легким вооружением.
Per cominciare, le aziende dovrebbero diversificare il proprio pool di talenti, e i manager sforzarsi di entrare in contatto con persone che la pensano diversamente da loro.
Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав. Менеджеры должны обеспечить общение с людьми, которые мыслят не так, как они.
Per chiunque voglia entrare nel commercio globale, è quindi essenziale capire cosa vuole la Cina.
Таким образом, для тех, кто хочет участвовать в мировой торговле является жизненно важным определить, что хочет Китай.
Che siano esposti in prima persona ai profughi, o che vedano solamente le immagini sbattute sui giornali, gli europei sono ben consapevoli del vasto numero di persone che tenta di entrare nel territorio dell'Unione europea con qualsiasi mezzo possibile.
Будь они сами встречались с беженцами или просто видели фотографии под заголовками всех газетных страниц, европейцы хорошо знают о подавляющем количестве отчаявшихся людей, пытающихся въехать на территорию Европейского Союза любыми возможными способами.
Il Meccanismo Unico di Vigilanza Bancaria non richiede alcuna modifica del trattato e potrà entrare in vigore già dal gennaio 2013.
Единый механизм надзора за деятельностью банков не требует изменения имеющихся договоренностей и должен быть введен в действие к январю 2013 г.
Chi fa parte del sistema ottiene sussidi e contratti, mentre chi è fuori ha enormi difficoltà ad entrare.
Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются.
A loro avviso bisogna far entrare il capitale per far partire gli investimenti e la crescita.
Они утверждают, пусть капитал придет, и инвестиции и экономический рост взлетят.
ATENE - La crisi dell'Europa si appresta ad entrare nella sua fase più pericolosa.
АФИНЫ - Кризис Европы вот-вот вступит в наиболее опасную фазу.
Ma molte delle aziende che vogliono entrare nel mercato africano, oppure espandersi localmente, si trovano di fronte alla sfida di acquisire una migliore comprensione del mercato e dei suoi consumatori.
Но для многих компаний, входящих в Африку или стремящихся расшириться там с локальной базы, задача сегодня состоит в более глубоком понимании рынка и его потребителей.
Ci sono almeno cinque motivi per ritenere che l'accordo possa non entrare in vigore o non raggiungere l'effetto desiderato.
Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов.
Gli effetti negativi derivanti dal calo della crescita demografica possono essere mitigati attenuando le restrizioni sulla migrazione internazionale e incoraggiando più donne e pensionati a entrare o restare nella forza lavoro.
Негативные последствия падения роста населения могут быть смягчены ограничениями на международную миграцию, а также путем поощрения большего числа женщин и пенсионеров в составе рабочей силы.
Quante altre banche dovranno entrare in terapia intensiva prima che l'unione bancaria diventi una realtà?
Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью?

Возможно, вы искали...