esodo итальянский
исход, исхо́д
Значение esodo значение
Что в итальянском языке означает esodo?
esodo
Esodo
Перевод esodo перевод
Как перевести с итальянского esodo?
Esodo итальянский » русский
Примеры esodo примеры
Как в итальянском употребляется esodo?
Субтитры из фильмов
Ma quello è il Libro dell'Esodo, capitolo 5, verso 14.
Это - Книга Исхода, глава 5-ая, стих 14-ый.
Un crescente esodo dalle citta' alla ricerca di cibo.
Отток жителей из города в поисках пропитания.
Tutti si sono trasferiti sottoterra. Esodo.
Все ушли под землю.
Scrisse tutto quello che succedeva ogni giorno fino al giorno del grande esodo.
И записывал все, что случалось во все дни, до великого дня ИСХОДА.
Esodo, 21:24.
Так, кажется, в Писании?
L'esodo continua.
Исход продолжается.
Esodo 22:18.
Исход 22:18.
Ed e li che e iniziato l'esodo.
И тогда начался исход.
L'avanzata dell'esercito ribelle Tutsi ha scatenato l'esodo degli Hutu verso il Congo.
В Руанде быстрое продвижение повстанческой армии тутси вызвало массовую эвакуацию беженцев хуту в сторону Конго.
Forse è il più grande esodo di profughi della storia moderna.
Очевидцы описывают происходящее, как величайший исход беженцев в современной истории.
Genesi, Esodo, Levitico, Numeri, Deuteronomio, Giosuè.
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
Stara' a noi far si' che non ci sia un esodo di massa.
Но мы не должны допустить массового ухода.
Ho sentito citare molto l'Esodo, in questi giorni.
Только и говорят, что об Исходе.
Potresti avere figli appassionati dell'esodo pazzi per il deuteronomio, e allora?
И как тогда с церковью?
Из журналистики
Se io lavorassi ancora con loro in Uganda, è probabile che sarei tentato di unirmi all'esodo.
Если бы я все еще работал с ними в Уганде, я, возможно, тоже бы испытал желание присоединиться к этому массовому бегству.
Lo scopo è di garantire tutti i finanziamenti durante il mese di marzo, quando il mondo segna il terzo anniversario da questo tragico esodo dalla Siria.
Цель состоит в том, чтобы собрать всю финансовую помощь в течение марта, когда мир отмечает третью годовщину этого трагического исхода из Сирии.
Sia per quanto ha fatto che per quanto non è riuscita a fare in Iraq, Siria e in altre aree del Medio Oriente, la politica estera americana ha la pesantissima responsabilità delle conseguenze che hanno portato all'esodo di rifugiati.
Из-за того, что было сделано, а также из-за того, что не удалось сделать в Ираке, Сирии и других странах Ближнего Востока, внешняя политика США несет весьма немалую долю ответственности за события, которые привели к нынешнему исходу беженцев.
Naturalmente, si tratta soltanto di uno studio, e sono molti i paesi poveri che ancora soffrono di un esodo cronico di talenti.
Конечно, это только одно исследование, и многие бедные страны по-прежнему страдают от хронического бегства талантов.
L'esodo dei migranti provenienti dalla Siria dilaniata dalla guerra non avrebbe mai dovuto trasformarsi in crisi.
Массовое переселение из охваченной войной Сирии, никогда не должно было стать кризисом.