essenziali итальянский

Значение essenziali значение

Что в итальянском языке означает essenziali?

essenziali

plurale di' essenziale

Примеры essenziali примеры

Как в итальянском употребляется essenziali?

Простые фразы

La frutta e la verdura sono essenziali per un'alimentazione equilibrata.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.

Субтитры из фильмов

Arriviamo ora a uno dei punti essenziali di questo reportage.
Мы приближаемся к одному из ключевых пунктов нашего отчета.
Contesto il divieto di presentare prove. che considero essenziali per la difesa.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
Infatti tutte le qualità che noi crediamo sono essenziali per noi stessi.
Фактически, все качества, в которые мы верим, являются существенными в нас самих.
A meno che voi abbiate affari ufficiali o essenziali.
Если у вас нет официальной или важной причины.
Solo servizi essenziali.
Только для официального использования.
Solo le cose essenziali.
А этот портрет?
Ho dubbi molto più essenziali.
Более основательные сомнения.
Sospendete i sistemi non essenziali.
Отключаю системы вторичного характера.
Non sono più essenziali?
С каких это пор это не ценно?
Sono essenziali!
Они ценные работники!
Ragazzine essenziali!
Ценные девочки!
In quest'area non ci sono condotti primari di energia né sistemi difensivi essenziali.
В этой части нет жизненно важных энергопроводов и ключевых оборонительных систем.
Si concentri sulle cose essenziali. Non può andare avanti così. lnterferisce col suo lavoro.
Сконцентрируйся на самом необходимом. потому что так продолжать нельзя.
Sto cercando di concentrarmi sulle cose essenziali.
Я стараюсь ограничиться только самым необходимым, майор.

Из журналистики

Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Più di recente, gli studiosi sono giunti a riconoscere che ci sono altri criteri essenziali per un'unione monetaria di successo, che sono difficili da realizzare senza una profonda integrazione politica.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Altri elementi essenziali di qualsiasi strategia efficace includono l'aiuto ampliato o pressioni sulla Turchia per fare molto di più al fine di arginare il flusso di reclute allo Stato islamico.
Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
In questi paesi, conflitti di ordine etnico, religioso, economico o di altro tipo troppo spesso prevalgono sugli obiettivi di buon governo ed erogazione dei servizi essenziali.
Этнические, религиозные, экономические и другие формы борьбы в этих странах слишком часто заслоняют цели эффективного управления и предоставления самых основных услуг.
Ignora quelli che a lungo sono stati considerati gli obiettivi essenziali dell'istruzione: il rafforzamento del carattere morale degli studenti e la loro preparazione ad essere cittadini attivi e consapevoli.
Она игнорирует то, что издавна считается наиболее важными целями образования: укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
Abbiamo già visto come l'assenza dei servizi sanitari essenziali possa devastare un paese causando la morte di migliaia di persone e distruggendo la vita di molte altre.
Мы уже испытали то, каким образом отсутствие необходимых медицинских услуг может опустошить страну, забрав тысячи жизней и разрушая многое другое.
Pur non essendo una sua causa diretta, la speculazione sui derivati dei beni alimentari essenziali peggiora in modo significativo la volatilità dei prezzi.
Хотя они и не являются причиной волатильности цен, спекуляции деривативами основных продовольственных товаров значительно осложняют ситуацию.
Il Nord continua ad essere restio rispetto al dialogo sul passaggio dei lavoratori, la comunicazione, le operazioni doganali, che sono tutti aspetti essenziali.
Северная Корея сохраняет вялость по поводу продолжения диалога о проходе для рабочих, о коммуникации и таможенной очистке, что является необходимым.
Questi sforzi sono essenziali anche per trovare un modo per arginare con maggior efficacia il deterioramento della produttività e dell'indipendenza delle persone, preservando la forza fisica, l'acutezza mentale ed i sensi come la vista e l'udito.
Подобные усилия не менее важны для поиска способов более эффективно сдерживать снижение производительности и независимости людей, сохраняя их физическую силу, сообразительность и такие способности, как зрение или слух.
Questi valori dovrebbero essere elementi essenziali del settore, e pertanto dovrebbero trascendere la negoziazione per la vigilanza.
Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность - и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования.
Ecco perché gli interventi a favore della nutrizione nell'agricoltura, nelle scuole, nella sanità, nella fornitura d'acqua e in altri contesti (in particolar modo per le donne e i bambini) sono essenziali.
Поэтому необходимы мероприятия, прежде всего направленные на женщин и детей, по обогащению питательными элементами продуктов питания, водных запасов и прочего.
Gli investimenti nelle infrastrutture per il trasporto, il magazzinaggio ed il marketing dei prodotti alimentari sono essenziali, così come i programmi di formazione degli agricoltori sulle pratiche migliori.
Инвестиции в инфраструктуру по транспортировке, хранению и сбыту крайне необходимы на сегодняшний день, как и программы по обучению фермеров, основанные на передовом опыте и практике.
La liberalizzazione del mercato finanziario potrebbe inoltre mettere a rischio la capacità dei paesi di apprendere nuove competenze essenziali per lo sviluppo, tra cui le modalità di stanziamento delle risorse e la gestione del rischio.
Кроме того, либерализация финансового рынка может подорвать способность стран, приобрести еще один набор знаний, которые необходимы для развития: как распределить ресурсы и управлять рисками.
Le svalutazioni della valuta sono state infatti essenziali per mettere fine alla Grande Depressione.
Фактически, девальвация национальной валюты имела решающее значение в прекращении Великой депрессии.

Возможно, вы искали...