essenzialmente итальянский

Значение essenzialmente значение

Что в итальянском языке означает essenzialmente?

essenzialmente

in modo essenziale  l'orso è essenzialmente onnivoro

Примеры essenzialmente примеры

Как в итальянском употребляется essenzialmente?

Субтитры из фильмов

Se togli l'hoverboard, essenzialmente. Non fanno altro che inclinarsi.
Если убрать гироскутер, то всё, что они делают - это наклоняются.
Posso assicurarle, madame, che l'immoralità della contessa ha un fondo essenzialmente etico, ed ella esercita un'influenza morigeratrice su tutti gli uomini a qualunque ceto appartengano.
Уверяю вас, что неблагопристойность Ее Милости высокоморальна а ее влияние на мужчин в высшей степени облагораживающее независимо от их положения.
Allo scopo di ottenere il massimo risparmio delle nostre riserve, essenzialmente cibo ed aria.
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Lo sviluppo stesso della società di classe fino all'organizzazione spettacolare della non-vita, porta dunque il progetto rivoluzionario a diventare visibilmente ciò che era già essenzialmente.
Получается, что само превращение классового общества в общество спектакля, в зрелищную организацию небытия, ведёт революционный проект к тому, чтобы он выдал свою сущность.
Ho sempre pensato che fosse essenzialmente un tecnico del cinema.
Я всегда предполагал, что он был по существу техническим руководителем.
Il film, mia cara amica, lo ricordi, è essenzialmente documento, non letteratura.
Фильм, дорогая, особенно документальный, это не литература.
EUR essenzialmente vero.
Наступает рассвет!
Essenzialmente.
В общем.
Dipende essenzialmente dalla nostra definizione di forma di vita.
Все зависит от того, как мы определяем форму жизни.
La tradizione a cui appartiene, secondo me,è essenzialmente. l'arte grafica di protesta sociale, di critica sociale. che, naturalmente, ha radici molto antiche.
Традиция к которой я вижу его принадлежащим, это главным образом та. где графическое исскуство выступает как социальный протест, социальная критика. у которой конечно, невероятно глубокие корни.
Vede, si tratta essenzialmente di liberare le cose, cioè l'esistenza e il mondo, da uno scopo. E Nietzsche è sempre. è sempre nella stessa direzione.
Видите ли, это вопрос освобождения вещей, существования и мира от целесообразности, и Ницше всегда говорил о том же.
Quando ci pensi, il comportamento umano e le sue attività non è essenzialmente diverso dal comportamento animale.
Если задуматься, то почти всё человеческое поведение и деятельность в сущности не отличаются от поведения животного.
Ciò che nella mia mente esisteva essenzialmente come esperienza visiva, la poesia era uno sforzo di renderlo in termini verbali.
А они по существу были лишь визуальным опытом моего ума. и с помощью поэзии я пыталась всё это ограничить контурами слов.
Essenzialmente. si'.
В сущности, да.

Из журналистики

L'OCSE, i cui membri sono essenzialmente i 34 paesi più ricchi del mondo, ha certamente la capacità di fissare gli standard internazionali in materia di tassazione.
ОЭСР, чьими членами, по сути, являются 34 самые богатые страны мира, конечно, обладает возможностями, необходимыми для установления международных стандартов налогообложения.
La normativa macroprudenziale, che verte essenzialmente sul controllo di capitale, potrebbe essere utilizzata per ridurre al minimo gli effetti negativi di ricaduta dei flussi non regolamentati del capitale di leva finanziaria.
Для минимизации отрицательных последствий избытка капитала, возникающего из-за неограниченных, поддержанных кредитами потоков капитала, можно применять макропруденциальное регулирование, по существу представляющее собой контроль капитала.
Molto è stato scritto sulle collezioni di quadri appartenenti a gestori di fondi speculativi e fondi d'investimento privati per l'arte (dove essenzialmente si acquistano quote di portafogli artistici senza mai davvero arrivare a possedere nulla).
Многое написано о художественных коллекциях хедж-фондов и фондов прямых инвестиций в искусство (когда фактически покупается доля в портфеле из предметов искусств, но не приобретаются права собственности ни на что).
Naturalmente, un'economia di questo tipo si basa essenzialmente sulla qualità della governance.
Разумеется, такая экономика, прежде всего, зависит от качества управления.
I sostenitori della repressione finanziaria vedono essenzialmente i tassi di interesse bassi come una tassa nascosta sugli obbligazionisti, che ricevono un tasso di interesse più basso di quello che riceverebbero altrimenti.
Сторонники предыдущего объяснения о финансовых репрессиях по существу видят низкие процентные ставки как скрытый налог для держателей облигаций, которые получают более низкую процентную ставку, чем в противном случае.
Ma la sua risposta - essenzialmente solo maggiori quote di quantitative easing - potrebbe ritorcersi contro, aggravando gli squilibri e generando grave instabilità finanziaria.
Но его реакция - по сути, просто расширение программы количественного смягчения - может привести к негативным последствиям, усугубляя дисбалансы и создавая серьёзную финансовую нестабильность.
Sfortunatamente, nessun modello matematico preciso può determinare la correlazione tra titoli, che è sempre un'ipotesi realistica basata essenzialmente (a volte interamente) sul comportamento passato.
К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте.
I costi di un default dipendono essenzialmente dal caos generato dall'interruzione dei pagamenti.
Издержки дефолта зависят от того, насколько беспорядочной становится ситуация после прекращения платежей.
Considerato che le banche centrali sono di proprietà del governo, e che gli interessi pagati sui titoli in circolazione sono restituiti alle tesorerie nazionali, questi bond statali sono essenzialmente diversi da quelli di proprietà di altri creditori.
Учитывая, что центральные банки принадлежат государству, и что проценты по неоплаченным облигациям перечисляются обратно в государственную казну, то эти государственные облигации в корне отличаются от тех, которые принадлежат другим кредиторам.
La ritrovata abilità della Bce di stampare moneta, essenzialmente senza limiti, per sostenere sia le banche che i governi ha ridotto il contagio greco a un livello insignificante.
Новообретённая способность ЕЦБ печатать деньги по существу без предела для того, чтобы поддерживать как банки, так и правительства снизила риск греческой финансовой заразы до незначительности.
Ci sono essenzialmente due soluzioni, ma nessuna delle due è stata implementata su larga scala.
По сути, есть два решения, но ни одно из них не было развернуто в достаточно крупных масштабах.
Tuttavia, così come la regolamentazione finanziaria, anche la regolamentazione nucleare all'interno dell'Unione Europea è ancora essenzialmente nazionale, nonostante il trattato Euratom.
Но, как и финансовое регулирование, регулирование в сфере производства атомной энергии в Евросоюзе, даже при наличии договора Евратомом, все еще остается, в сущности, в национальном ведении.
Il fulcro del problema sono essenzialmente i politici più interessati a facilitare l'evasione fiscale da parte dei ricchi che a migliorare le opportunità di apprendimento per i poveri.
В центре проблемы - политики, которые больше заинтересованы в содействии богатым, которые уклоняются от налогов, чем в повышении возможностей учебы для бедных.
Il crollo del 2008 è stato essenzialmente un fallimento dei mercati, per il quale i regolatori Usa (e altri) dovrebbero essere biasimati per non essere riusciti a tenere sotto controllo la situazione.
Крах 2008 г. был, главным образом, сбоем рынка, и виноваты в неправильном его регулировании регулирующие институты США (и других стран).

Возможно, вы искали...