frangente итальянский

фальшборт, мол, мл

Значение frangente значение

Что в итальянском языке означает frangente?

frangente

aggettivo

Перевод frangente перевод

Как перевести с итальянского frangente?

frangente итальянский » русский

фальшборт мол мл волнорез волнолом

Примеры frangente примеры

Как в итальянском употребляется frangente?

Субтитры из фильмов

Ascolta, ho trascorso tutta la mia vita ad ignorare i miei sentimenti, non ho fatto altro che scappare in posti lontani, e solo ultimamente, cioe' adesso, in questo frangente di secondo mi son accorta che non posso continuare cosi'!
Я провела всю свою жизнь, притупляя чувства. Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого.
Meglio evitare toni confidenziali in questo primo frangente.
Сейчас. нам не стоит быть слишком фамильярными на этой ранней стадии.
Il mio registro di memoria non indica pause in quel frangente.
Я не могу найти этому объяснения. Записи моей памяти не указывают на наличие пауз или искажений на протяжении этого отрезка времени.
Non ha senso preoccuparsi della carriera in un simile frangente, dato che abbiamo buone probabilità di venire uccisi.
Всё, что я хотел сказать - так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.
Non voglio abbandonare Charlie in questo frangente.
Я не хочу бросать Чарли на не нашей стороне границы.
E se in questo frangente qualcuno fa una stupidaggine ne risponderà a me.
И сейчас, если хоть кто-то, хоть кто-то сглупит придется отвечать передо мной.
Non riconosciamo il senatore della Federazione in questo frangente.
Президиум не давал слова сенатору от Торговой Федерации.
Se così non fosse, in questa città, in questo frangente, io, Cy Tolliver, non avrei appoggiato. l'apertura di un'esclusiva casa di tolleranza. ai confini della città senza avere accesso segreto ai suoi affari.
А если б это было не так, то при сложившемся раскладе я, Сай Толливер, не стал бы помогать отстраивать элитный блядюшник на ебучем отшибе лагеря, чтобы шлюхи там торговали в открытую.
Mi spiace davvero che le sia toccato di trovarlo in un simile frangente.
Сочувствую, что вам пришлось найти его вот так.
Cosa mai potra' aver fatto di cosi' orribile in quel frangente?
Что она могла сделать за это время что было так ужасно? Это было.
E venire a far visita a una vecchia amica in questo frangente è molto premuroso.
Вы пришли навестить старого друга в такой момент. Вы так внимательны.
Sai, si deve solo sostenere tutto quello che dico perché in questo frangente della mia vita, Mi è permesso di sbagliare!
Ты просто должен соглашаться со всем, что я говорю, потому что в этот переломный момент моей жизни я могу ошибаться!
Eppure, nessuno, in quel frangente, ha saputo fare 2 più 2.
Однако никто ничего не предпринял.
Dobbiamo arrangiarci da soli in questo frangente.
Здесь помощи ждать не приходится.

Возможно, вы искали...