globalizzazione итальянский

глобализация

Значение globalizzazione значение

Что в итальянском языке означает globalizzazione?

globalizzazione

(sociologia) (politica) (economia) unificazione dei sistemi economici e culturali mondiali, resa possibile dalle innovazioni tecnologiche  la globalizzazione esisteva già nell'antichità classica, con gli scambi tra l'impero romano e la Cina processo di omologazione mondiale

Перевод globalizzazione перевод

Как перевести с итальянского globalizzazione?

globalizzazione итальянский » русский

глобализация глобализа́ция

Примеры globalizzazione примеры

Как в итальянском употребляется globalizzazione?

Субтитры из фильмов

A tutto. Globalizzazione, internazionalizzazione, cibo modificato ingegneria genetica. Insomma tutto quello che hai detto tu.
Глобализации, интернационализации, модифицированной пище, генной инженерии, всему, о чём ты говорил.
Tu sei stato in Europa, e sai cosa significano la globalizzazione e il libero mercato.
Ты был в Европе, ты знаеш что такое глобализация и свободный рынок.
Dennis, non volevi adattare la critica al capitalismo di questo pezzo alla globalizzazione attuale?
Деннис, ты же хотел перенести критику капитализма из пьесы. на сегодняшнюю глобализацию.
Noi siamo i falliti della globalizzazione e i politici vogliono farci credere che una maggiore efficienza ci aiuterà ad uscire dalla crisi.
Мы - неудачники глобализации но политика пытается внушить нам, что только еще большая производительность. есть единственный путь из кризиса.
La globalizzazione, che fare?
Ну, это же всё глобализация.
La morale della favola e' che. la vedo nera per la globalizzazione dell'impresa. Una grande societa' che va contro una donna incinta.
Если этот иск дойдет до суда, мне конец.
La globalizzazione ha distrutto economicamente il mondo.
Глобализация экономически уничтожила мир.
E' la globalizzazione.
Это - глобализация!
Contro i nazisti, contro la guerra, contro la globalizzazione.
Анти-Нацист, антимилитарист и антиглобалист.
E' la globalizzazione.
Глобализация.
Fanculo la globalizzazione!
В жопу такую глобализацию.
Lo hai fatto con la globalizzazione e la fottuta Wall Street.
Глобализация и грёбаный Уолл Стрит.
Ho fotografato le sue tette per un progetto sulla globalizzazione.
Я как-то снимал её грудь для одного проекта.
Per loro la globalizzazione e la giustizia sono concetti estranei, come gli immigrati musulmani che vogliono cacciare dal Paese.
Для которых дискриминация и несправедливость такие чуждые понятия как и иммигранты-мусульмане, которых они хотят лишить всяких прав у нас в стране.

Из журналистики

Infatti, un altro fattore critico fondamentale alla base dell'attuale prezzo dell'oro potrebbe rivelarsi molto meno duraturo della globalizzazione.
Вообще, другой важнейший фундаментальный фактор, поддерживающий высокие цены на золото, может оказаться гораздо менее значимым, чем глобализация.
Ma il dominio di un gruppo selezionato di paesi in materia di norme fiscali ha fatto sì che, in realtà, l'architettura della governance globale per la tassazione non sia stata al passo con la globalizzazione.
Однако доминирование определенной группы страны в вопросах налоговых норм привело к тому, что в реальности архитектура глобального управления налогообложением не поспевает за темпами глобализации.
La globalizzazione ha reso tutti i paesi più interdipendenti, richiedendo, a sua volta, una maggiore cooperazione globale.
Глобализация, сделавшая все страны более взаимосвязанными, в свою очередь, требует большего глобального сотрудничества.
La portata e il dinamismo dell'economia cinese, e la rapida globalizzazione delle sue società e banche rendono il renminbi particolarmente adatto ad assumere un ruolo internazionale più rilevante.
Размер и динамизм экономики Китая и стремительная глобализация его корпораций и банков делают вероятность получения юанем более важной международной роли особенно высокой.
Altrimenti la propagazione di conflitti commerciali potrebbe rapidamente invertire il processo di globalizzazione.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
I Paesi in via di sviluppo devono anche mirare alla compensazione delle conseguenze della globalizzazione.
Развивающиеся страны также должны стремиться к компенсации последствий глобализации.
La globalizzazione può anche facilitare forme legali di evasione fiscale.
Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.
Inoltre, le grandi società sono in grado di trarre il massimo vantaggio dalla globalizzazione (ad esempio, con la riduzione dei pagamenti mediante l'arbitraggio fiscale).
Кроме того, крупные корпорации могут воспользоваться всеми преимуществами глобализации (например, выбрать налоговый режим, который позволил бы сократить расходы).
Negli ultimi due decenni - periodo in cui la globalizzazione ha aperto il sistema finanziario mondiale - flussi di capitali privati hanno contribuito alla crescita delle economie in via di sviluppo più dell'APS.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
Se ripetuto, questo modello potrebbe minare la fiducia nei mercati finanziari e negli enti di vigilanza, e questo potrebbe comportare una pesante regolamentazione, l'espansione dello stato ed un ridimensionamento della globalizzazione.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации.
Le opzioni strategiche affrontano un terreno altrettanto nuovo, che forse ricorda il periodo in cui, grazie ai mass media, s'inaugurava una nuova era per il marketing, o si ridefinivano le linee organizzative attraverso la globalizzazione.
Стратегические возможности также становятся неизведанной территорией, подобно тому как когда-то масс-медиа открыли новую эру в маркетинге, или как вследствие глобализации потребовалась радикальная перестройка структуры организаций.
NEW YORK - La crisi dell'ebola ci ricorda, ancora una volta, il lato negativo della globalizzazione.
НЬЮ-ЙОРК - Кризис Эбола напоминает нам, еще раз, о другой стороне глобализации.
Nello specifico, le stesse forze della globalizzazione che hanno contribuito alla stagnazione dei salari della classe media nei paesi ricchi, altrove hanno affrancato dalla povertà centinaia di milioni di persone.
В частности, те же самые силы глобализации, которые привели к застою заработную плату среднего класса в богатых странах, вытащили из бедности сотни миллионов людей в других странах мира.
Le rigide norme in materia di licenziamenti e l'elevato livello dei salari minimi atti a proteggere i lavoratori francesi dalla globalizzazione rendono molto più difficile per chi arriva da fuori aggiudicarsi un lavoro.
Строгое законодательство о порядке увольнения и высоком уровне минимальных зарплат, направленное на защиту французских трудящихся от глобализации, создает значительные трудности мигрантам, ищущим работу.

Возможно, вы искали...