gravare итальянский

отягоща́ть, отяготи́ть, обременя́ть

Значение gravare значение

Что в итальянском языке означает gravare?

gravare

far forza con il proprio peso su uno o più oggetti

Перевод gravare перевод

Как перевести с итальянского gravare?

Примеры gravare примеры

Как в итальянском употребляется gravare?

Субтитры из фильмов

Una forza è stata certamente inviata per gravare sul Custode da qualche tempo.
Разумеется, сила, направленная против Хранителя, исходила со стороны.
Sento il peso del futuro gravare su di me.
Я ощущаю на своих плечах груз будущего.
Non potevi continuare a gravare su di lui in quel modo.
Не могли больше с ним так поступать.
Non voglio gravare su di voi proprio adesso che siete stato da poco nominato vescovo, ma forse, con il vostro permesso, potrei chiedere udienza al nostro nuovo re, e chiedere il suo sostegno in questi tempi difficili.
Я не хочу обременять вас в самом начале вашей службы, но возможно, с вашего позволения, я смогу обратиться к королю и попросить его помощи в это трудное время.
Non era mia intenzione gravare anche te di questo peso.
Я не хотел так обременять тебя.
Il mio unico peccato e' questo. e solo questo: che ho deciso di far gravare sul mio capo. quell'atto che nessun altro avrebbe osato commettere, sebbene il fatto che sia avvenuto beneficia tutti noi.
Я грешен в том, и только в том, что решился сам сделать то, на что никто другой не осмеливался, даже зная, что оно принесёт пользу всем.
Non passo' molto tempo che depose il re, poco dopo lo privo' della vita, passando poi subito a gravare d'imposte lo Stato intero.
Потом он свергнул короля с престола, а вслед за тем лишил его и жизни; и тотчас край обременил налогом.
A gravare sulle tasse dei contribuenti e. a sudare sulla mia poltrona.
Вынуждая налогоплательщиков тратить на вас деньги.и. потея в моем кресле.
Ho deciso di far gravare sul mio capo quell'atto che nessun altro avrebbe osato commettere.
Я принял на себя то, что никто не осмеливался совершить.
Un peso che esito a far gravare su spalle cosi' giovani.
И я вновь сомневаюсь, стоит ли вверять их такому юнцу.
E non ne ho mai avuto l'intenzione di far gravare questo problema su di te O sulla nostra bambina.
И я не намеревался вмешиваться в твою жизнь или жизнь нашего ребёнка.
Unire questi casi potrebbe gravare l'imputato di un peso eccessivo.
Я читал ваши аргументы и я согласен, что объединение этих дел может представлять несправедливое бремя для ответчика.
No, non volevo gravare Sebastian con questa mia ossessione.
Ты ему не говорила?

Из журналистики

Di fatto, i creditori dovrebbero essere esperti nella gestione e valutazione dei rischi e, pertanto, l'onere dovrebbe gravare su di loro.
Действительно, заимодавцам следует быть экспертами по управлению риском и оцениванию, и, в этом смысле, бремя должно лежать на них.
In effetti, l'imposta sembra gravare per la maggior parte sui fornitori stranieri di carbone (e meno sui fornitori stranieri di idrocarburi del Medio Oriente e della Russia).
В действительности, за это платят, главным образом, иностранные поставщики угля (и в меньшей степени иностранные поставщики углеводородов на Ближнем Востоке и в России).
Solo pochi anni fa, l'invasione dei pescherecci illegali, non dichiarati e non regolamentati ha scatenato in Somalia un'ondata di pirateria tale da gravare sull'industria marittima globale per miliardi di dollari in mancati introiti.
Всего несколько лет назад, посягательство незаконных, незарегистрированных и нерегулируемых рыболовных судов вызвало волну пиратства в Сомали, которое обходится глобальной морской судоходной промышленности в миллиарды долларов недополученных доходов.

Возможно, вы искали...