insomma итальянский

словом, собственно

Значение insomma значение

Что в итальянском языке означает insomma?

insomma

in breve  in breve

Перевод insomma перевод

Как перевести с итальянского insomma?

insomma итальянский » русский

словом собственно так себе

Примеры insomma примеры

Как в итальянском употребляется insomma?

Простые фразы

Insomma, hai capito!
Ну, ты понял!
Insomma, hai capito!
Ну, ты поняла!
Non ho mangiato niente in tutto il giorno, insomma ho una fame da lupi.
Я ничего не ел весь день. В общем, голодный, как волк.
Insomma, per chi è questo pacco, per noi o per voi? - Né per voi, né per noi, ma per loro.
Короче, для кого этот пакет, для нас или для вас? - Ни для вас, ни для нас, а для них.

Субтитры из фильмов

Insomma, si fa un po' di casino.
Немного увлеклись, бывает.
Insomma, gli estremisti non. non fanno shopping da MS.
Экстремисты.
Poi ho pensato a Nina. ho iniziato a pensare a tutte le cose che avrebbero scoperto di me. insomma, una volta morto.
Потом думал о Нине. А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
E, sai. insomma, avrei potuto dirglielo, avrei. potuto dirle la verita' e salvarla, e, forse. forse lei avrebbe potuto salvare me, capisci?
И вы можете. Снова туда ходить. Простите.
O lui. insomma, al donatore di Erin.
Или ей. Донору Эрин.
Insomma, non abbiamo nemmeno un tavolo per la sala da pranzo.
У нас даже нет обеденного стола.
Insomma, come ci sei riuscita?
Он был так поражен, что даже не рассматривал других.
Insomma, continuo a pensare. di voler prendere la vostra pistola.
Не, мне кажется, я слишком много думаю о том как отобрать у тебя ствол.
Insomma, il mese scorso ci siamo baciati a una partita, ma non abbiamo ancora parlato.
Потому что, знаете, мы целовались в прошлом месяце, на игре Клипперсов, но так и не поговорили нормально об этом.
Insomma. il nostro matrimonio, i bambini, una casa. I costumi di coppia per Halloween.
Например, нашу свадьбу, наших детей, наш дом, наши парные костюмы на Хэллоуин.
Manuela! Dove sei insomma?
Мануэла, ну где же ты?
Guardami insomma!
Смотри на меня, я сказала!
Madge ha sempre avuto l'attitudine a combinare matrimoni. Insomma, vuole vedermi per un weekend o per un matrimonio?
Ты знаешь Мадж и ее склонность к сватовству.
Insomma, quella ragazza ti ha dato uno schiaffo in pubblico senza motivo?
Я хочу сказать, ты ничего не сделал и получил по физиономии? - Наконец до тебя дошло.

Из журналистики

Insomma, nel migliore dei casi i vantaggi saranno esigui.
Короче говоря, выгода, в лучшем случае, небольшая.
Insomma, oltre ai due classici episodi di storia moderna ci sono altri innumerevoli casi (anche se non sono tutti completamente indipendenti, perché in qualche modo sono concentrati nel tempo).
Таким образом, есть много больше примеров, а не просто два случая современности (хотя и не все они полностью независимы, потому что они несколько сгруппированы во времени).

Возможно, вы искали...