manutenzione итальянский

ремонт, обслу́живание

Значение manutenzione значение

Что в итальянском языке означает manutenzione?

manutenzione

(economia) (tecnologia) (ingegneria) insieme di principi teorici e pratici per garantire il buon funzionamento di una struttura tecnica [[mantenimento]], [[cura]]

Перевод manutenzione перевод

Как перевести с итальянского manutenzione?

Manutenzione итальянский » русский

Сопровождение программного обеспечения

Примеры manutenzione примеры

Как в итальянском употребляется manutenzione?

Субтитры из фильмов

Oh, eri brava con la manutenzione, però.
Но ты хорошо драила палубу.
Ero di stanza fuori da Amburgo, con un'unità di manutenzione RAF.
Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
I piloti sono stanchi, e gli aerei hanno bisogno di manutenzione.
Пилоты устали, самолёты нужно ремонтировать.
Ha richiesto qualcuno per la manutenzione.
Вы звали кого-нибудь из обслуживающего персонала.
Anche la manutenzione stessa.
И это включает мелкие проблемы тех. обслуживания.
Si,dica alla manutenzione di aumentare la temperatura.
Да, пусть обслуживающий персонал увеличит температуру.
Tiratela via di lì e segnalate la cosa alla Manutenzione.
Заберите ее оттуда и отправьте в ремонт.
Bene, avete finalmente deciso di fare manutenzione.
Очень хорошо, что вы решили почистить лифт.
Il mio nome è Bill Fruge e sono un esperto della manutenzione delle rampe.
Я хочу объявить, что я не сержант Пинбэк.
Se non le dispiace, vorrei portarlo alla manutenzione.
Если не возражаете, я его сведу вниз в ремонт.
Apri l'oblò di manutenzione dell'unità numero.
Открой технический гермолюк отсека номер.
Che tipo di programma di manutenzione hai, zia Vanessa?
Когда ты в последний раз проходила техосмотр, тетя Ванесса?
Equipaggio per la manutenzione, rapporto al simulatore sul Ponte.
Команде обслуживания, прибыть на тренажер мостика.
Uomini come lui non rimangono fulminati lavorando ad una semplice manutenzione.
Людей как он не убивает электричеством во время обычного ремонта.

Из журналистики

Molti paesi non hanno le risorse per le attività di installazione, gestione, e manutenzione delle apparecchiature non progettate a livello locale.
Многие страны испытывают недостаток в ресурсах для установки, наладки и эксплуатации оборудования, которое не было разработано в данной стране.
Anche qui l'Ue può svolgere un ruolo di primo piano riconoscendo il particolare interesse della Russia per una corretta manutenzione degli impianti e un accurato rendiconto del gas trasportato.
Здесь ЕС также может сыграть важную роль, признав особую заинтересованность России в надлежащем обслуживании трубопроводов и надлежащем учете газа, который по ним перекачивается.
La Bers avrebbe il compito di salvaguardare gli interessi legittimi di tutti i paesi interessati (compresa la Russia), garantire il buon funzionamento e la manutenzione degli impianti e sovrintendere alla distribuzione delle tasse di transito.
ЕБРР будет охранять законные интересы всех сторон (в том числе и России), обеспечивая надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание трубопроводов и контроль распределения транзитных поступлений.
In teoria, tassare beni immobili ha un effetto meno distorsivo, anche se, ovviamente, le imposte sulle strutture possono scoraggiare sia la manutenzione di quelle esistenti che la costruzione di nuove.
Чисто теоретически, результат налогообложения недвижимого имущества более предсказуем, хотя если он коснется зданий и сооружений, это может приостановить их содержание и строительство.
Le comunità locali sono coinvolte in tutti gli aspetti della manutenzione delle recinzioni e delle foreste.
Местные сообщества вовлечены во все аспекты обслуживания ограждения и леса.
Questi fondi, finalizzati a sovvenzionare la manutenzione delle recinzioni, verranno gestiti mediante atti di negozio fiduciario, stipulati a livello locale.
В соответствии с договорами об управлении доверительной собственности, заключаемыми на местах, будет осуществляться управление этими фондами, которые в итоге будут компенсировать расходы по обслуживанию ограждений.
I governi devono riconoscere che il settore privato può fornire molto di più che il solo finanziamento delle infrastrutture; può anche offrire know-how nelle fasi di progettazione, costruzione e manutenzione.
Правительства должны понять, что частный сектор может обеспечить нечто большее, нежели просто инфраструктурное финансирование; он также может предложить ноу-хау в планировании, строительстве и фазах эксплуатации.
Questo è un fattore determinante per la sostenibilità economica degli impianti fotovoltaici, perché hanno bisogno di poca manutenzione, ma richiedono un investimento iniziale relativamente elevato.
Это решающий фактор при определении экономической жизнеспособности проектов солнечных электростанций, поскольку они не требуют больших затрат на ремонт, но нуждаются в сравнительно высоких первоначальных инвестициях.
Ulteriori risparmi sarebbero possibili se le aziende che si occupano di manutenzione e riparazioni fossero più trasparenti e concorrenziali, e operassero su più ampia scala.
Дополнительной экономии можно добиться, если занимающиеся техническим обслуживанием и ремонтом компании будут более прозрачными и конкурентоспособными и будут работать в больших масштабах.
Per i fornitori dei servizi si tratta di un progresso poco gradito in quanto il loro modello aziendale è basato sulle licenze e i costi di manutenzione annuali e non sull'uso dell'elettricità.
Это нежелательный процесс для поставщиков программного обеспечения, бизнес-модель которых основана на лицензировании и ежегодных сборах за обслуживание, а не на плате за потребление электроэнергии.

Возможно, вы искали...