ni | ne | new | neo

nei итальянский

Значение nei значение

Что в итальянском языке означает nei?

nei

contrazione di in e i

Примеры nei примеры

Как в итальянском употребляется nei?

Простые фразы

Se non stai attento, finirai nei guai.
Если ты не будешь осторожным, ты попадёшь в беду.
Nei suoi occhi è apparso un bagliore di gioia.
В его глазах появился радостный блеск.
La caccia nei parchi nazionali è proibita.
В национальных парках охота запрещена.
L'alfabeto protosinaitico è il progenitore diretto di gran parte delle forme di scrittura adottate nei millenni in Europa, Nord Africa e Medio Oriente.
Протосинайский алфавит - прямой предшественник значительной части видов письменности, принятых через тысячелетия в Европе, Северной Африке и на Среднем Востоке.
L'acqua è stata trovata nei polmoni dell'uomo morto.
В лёгких умершего была обнаружена вода.
Tutto è nei tempi previsti.
Всё по графику.
Il mio rispetto nei tuoi confronti cresce ulteriormente.
Моё уважение к тебе становится всё больше и больше.
Penso che lei farà successo nei suoi affari.
Я думаю, что она добьется успеха в своем бизнесе.
Jane recita nei film da quando aveva undici anni.
Джейн снимается в кино с одиннадцати лет.
Nei rapporti interpersonali nulla è più importante della fiducia.
В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.
Nei rapporti interpersonali non c'è nulla di più importante della fiducia.
В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.
Nei rapporti interpersonali non c'è nulla di più importante della capacità di evocare simpatia.
В межличностных отношениях нет ничего более важного, чем способность вызвать симпатию.
I soldi hanno grande importanza nei circoli politici.
Деньги имеют большое значение в политических кругах.
Nei paesi democratici tutti i cittadini hanno uguali diritti.
В демократических странах все граждане имеют равные права.

Субтитры из фильмов

L'ho visto nei suoi occhi, va bene?
Я вижу это по его глазам, хорошо?
Mettiti nei panni dei membri della commissione del Sud.
Поставь себя на место южнокорейского судьи.
Libera il percorso frontale. Controlla e cerca nei dintorni!
Путь проверят окрестности.
E' spaventata nei suoi sogni ed è spaventata quando si sveglia.
Она напугана во сне и когда просыпается.
Gareggiare contro di loro. Oh, che ne dite dei Paesi Bassi. Giusto, anche se sono molto alti anche il loro lavoro di squadra è molto buono, ma non sono riusciti ad entrare nei migliori trenta con le loro capacità militari.
Соревноваться против них. как насчёт Нидерландов? но они не смогли войти даже в 30 лучших.
Noi siamo l'Italia dell'Est. L'Italia è nei guai questa volta, l'Inghilterra è così forte.
Мы как Италия на Востоке.
A causa della mia ignoranza, nei confronti dell'imperialismo americano, no. Ho causato un danno imperdonabile verso la squadra degli Stati Uniti.
За своё невежество нет. что проявил незаслуженную агрессию по отношению к команде США.
Comunque, nei 2 secondi dopo essere stato colpito, può essere resettato in quel momento, vero? Allora potrà essere riavviato.
Но. то он не сработает.
Non è già scritto nei principi di combattimento?
Разве это не прописано в правилах схваток?
L'espressione nei tuoi occhi.
Твои глаза бегают.
Potrebbe esserci un embolo nei polmoni.
В легких может быть эмболия.
Si', ieri sei finito nei guai perche' hai comprato la salvia sbagliata.
Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея.
Nei giorni e negli anni a venire, le persone narreranno la storia. di tre giovani uomini impavidi. che con coraggio si opposero alla tirannia di ragazzini indisciplinati facendo irruzione in una casa a 26 anni e in tuta da paintball.
Все будущие года люди будут рассказывать истории о трех молодых и смелых парнях, что бесстрашно сражались против тирании развязавшихся подростков. одетые в пейнбольные снаряжения 20х веков, чтобы захватить дом.
I bambini possono solo nei fine settimana.
По будням детей не пускают в отделение.

Из журналистики

Lo scorso dicembre, gli economisti Martin Feldstein e Nouriel Roubini hanno entrambi scritto degli editoriali nei quali mettevano coraggiosamente in dubbio l'esuberanza del mercato, evidenziando con intelligenza i rischi legati all'oro.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Due si compensano, mentre il terzo minaccia ciò di cui necessita maggiormente l'America nei prossimi anni: la crescita economica.
Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
NEW YORK - Ogni anno milioni di persone muoiono, soprattutto nei paesi poveri, a causa di malattie che possono essere prevenute e curate.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
Chi inquina deve pagare, nei paesi ricchi come in quelli poveri.
Виновные в загрязнении окружающей среды должны платить независимо от того, работают ли они в богатых или бедных странах.
I progressi in questi ambiti potrebbero aiutare i governi a incanalare la loro spesa in modo più efficace nei confronti di coloro che vorrebbero trarre i maggiori benefici.
Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
Ma questi stessi dati vengono oggi registrati nei paesi ad alto reddito, compresi quelli con un alto indice di prosperità economica e sviluppo umano e persino gli stati sociali altamente sviluppati dell'Europa occidentale.
Но такие данные сегодня обычно сообщаются по странам с высоким доходом, включая те, которые имеют высокие показатели экономического благосостояния и человеческого развития - даже высокоразвитые процветающие государства Западной Европы.
Molti stati sociali dell'Europa occidentale registrano oggi ampie disuguaglianze nei comportamenti legati al fumo, all'esercizio fisico, alla dieta e al consumo dell'alcol.
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
Ridurre le disuguaglianze nel campo sanitario richiede un lavoro sanitario più intenso nei confronti dei pazienti ad un livello socioeconomico inferiore, e adeguato ad affrontare sfide e bisogni specifici.
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
Alcuni studi hanno infatti iniziato a misurare i costi economici dell'omofobia esplorando il legame tra il sentimento anti-gay e la povertà nei paesi in cui le leggi e gli atteggiamenti sociali vietano le relazioni tra individui dello stesso sesso.
Ким совершенно прав, и проводя исследования начал измерять экономическую стоимость гомофобии, исследуя связь между анти-гей настроениями и бедностью в странах, где законы и социальные устои запрещают однополые отношения.
Gli aiuti ai governi che che non ostacolano l'ostracismo nei confronti di gruppi sociali specifici possono avere dei costi economici reali.
Помощь правительствам, которые позволяют быть специфическим социальным группам, которые в последствии могут быть подвергнуты остракизму, имеют реальную экономическую цену.
Il prezzo dell'eventuale sopravvivenza dell'euro sarà un'elevata disoccupazione e un'enorme sofferenza, soprattutto nei Paesi in crisi.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
Proprio come risulta difficile sospendere ad un paziente una terapia a vita, è altrettanto complicato convincere le economie a rinunciare alla loro dose di iniezioni di liquidità e di spesa in deficit nei contesti successivi alle bolle speculative.
Подобно тому как почти невозможно отключить тяжелобольного пациента от жизнеобеспечивающего лечения, не менее трудно отучить экономики после пузыря от их теперь уже устойчивой дозы инъекций ликвидности и дефицита расходов.
Questo è fortemente in contrasto con la posizione del settore finanziario nei tre decenni precedenti.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
Il Vietnam ha in programma la costruzione di otto linee ferroviarie urbane nei prossimi anni.
Вьетнам запланировал сооружение восьми линий метрополитена в ближайшие годы.

Возможно, вы искали...

nel | neo