opzione итальянский

выбор, альтернатива

Значение opzione значение

Что в итальянском языке означает opzione?

opzione

possibilità di scelta (diritto) (economia) (commercio) (finanza) contratto che permette di comprare o vendere quote di capitale di una società per azioni (cinematografia) accordo contrattuale tra una casa cinematografica e il detentore dei diritti di un'opera

Перевод opzione перевод

Как перевести с итальянского opzione?

Примеры opzione примеры

Как в итальянском употребляется opzione?

Простые фразы

Questa non è affatto un'opzione.
Это вообще не вариант.
Una terza opzione non è prevista.
Третьего варианта не дано.
Questa è l'opzione perfetta.
Это идеальный вариант.

Субтитры из фильмов

No, no, no, non è. non è un'opzione.
Нет, нет, нет. Это не вариант.
L'incoraggiamento non è un'opzione.
При подрыве тоже.
Seconda opzione, si può dimettere sotto costrizione fisica.
Второй вариант: мы поможем ему в этом.
Prima opzione, soddisfare tutte le condizioni richieste da Gim Bong Gu, dovremmo esaudire ogni richiesta.
Примите условия Ким Бон Гу и откажитесь от трона.
Credo che dovrò comprarmi un'opzione sulla sua curiosità.
Я думаю, мне стоит купить его любопытство.
Questo va a favore della prima opzione.
Весомый аргумент в пользу первого выбора.
Non lo nego. Ma veniamo alla terza opzione.
Не спорю, но давайте посмотрим на номер три.
Opzione numero uno, vero?
Значит, все-таки номер первый.
Colui che rispetta la verità e si cosparge le gengive di incenso e mirra, dimorerà nella casa del Signore per sei mesi con un'opzione di acquisto.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
E voglio per tutti un'opzione per una terza programmazione.
Подними до 3,5, и я хочу, чтобы при этом допускалось два повтора каждой серии.
Il network si impegnò a realizzare 15 puntate, con un'opzione per altre dieci.
Сеть тут же анонсировала ещё 15 передач, с правом на ещё 10.
C'è solo un'opzione. La loro.
Это их привилегия.
E me ne rendo conto, altrimenti esiterei a proporti l'unica altra opzione che ti rimane.
Я это понимаю. С другой стороны, я бы не колебался принять альтернативу, которая у вас есть.
A questo punto, usare la ragazza è l'unica opzione rimasta. Beh, il fatto che, senza neanche cercarla. ci sia capitata sotto il naso, dice molto.
Кроме того, она всегда появляется, когда она нам нужна, я думаю.

Из журналистики

La prima opzione permetterebbe ai produttori di tutto il mondo di sfruttare le economie di scala, anche se, in alcuni casi, gli standard armonizzati potrebbero essere più restrittivi degli standard originali di determinati paesi.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
La migliore opzione è lavorare più a stretto contatto con le truppe curde e selezionare le tribù sunnite in Iraq e Siria.
Лучший вариант - это работать в более тесном контакте с курдскими войсками и некоторыми суннитскими племенами в Ираке и Сирии.
Un'opzione a breve termine che merita di essere esplorata è un governo di coalizione ancora capeggiato da un rappresentante di una minoranza alauita, una concessione che potrebbe essere il prezzo per eliminare Assad dal potere.
Один краткосрочный вариант который стоит рассмотреть, это создание коалиционного правительства, которое по-прежнему возглавляет представитель Алавитского меньшинства. Это будет уступка которая вполне может обеспечить, чтобы Асад ушел от власти.
L'ultima opzione, che prevede la deflazione di salari e prezzi per ridurre i costi, ottenere una reale svalutazione della moneta e rilanciare la competitività, porterebbe ad una recessione sempre più grave.
Последний вариант - дефляции зарплат и цен - чтобы снизить затраты, достигнуть реального обесценивания и восстановить конкурентоспособность ассоциируется с все углубляющейся рецессией.
Dopo cinquant'anni di inefficienza, è giunto il momento di provare qualcosa di nuovo e, almeno nel breve termine, i trasferimenti di fondi sembrano essere l'opzione migliore.
После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое. По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
La scommessa della Francia sul nucleare è un'opzione più testata.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.
E, considerando che anche i Paesi ad alto reddito lottano per soddisfare il costo delle terapie per il cancro, la prevenzione è chiaramente un'opzione più efficace.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Data la comprovata capacità d'intervento del governo, l'opzione di default in tempo di crisi è stata finora quella di affidarsi a misure di natura amministrativa piuttosto che alle forze di mercato.
Учитывая, что правительство доказало свою способность вмешаться, во время кризисов управление по умолчанию должно полагаться скорее на административные меры, нежели на рыночные силы.
In effetti, il lavoro autonomo è un'opzione sempre più allettante per i lavoratori in cerca di una parvenza di sicurezza lavorativa all'interno di un mercato del lavoro difficile e imprevedibile.
На самом деле занятие собственным бизнесом вполне привлекательно для тех, кто ищет гарантированную занятость в условиях непредсказуемого и сложного рынка труда.
Negli Stati Uniti, dove le famiglie hanno un'opzione di prepagamento sui loro mutui, i tassi di interesse possono calare.
В США, домохозяйства имеют возможность досрочного погашения по ипотечным кредитам если процентные ставки падают.
Il problema è che il governo probabilmente deve far fronte a elevati costi se si verifica un disastro, il che implica un elevato valore di opzione volto a preservare uno spazio fiscale per quando si presenta la necessità.
Проблема в том, что правительство, скорее всего будет сталкиваться с высокими расходами если произойдет катастрофа, что подразумевает высокую стоимость сохранения фискального пространства для того, когда это наиболее необходимо.
E la modifica - vale a dire, la svalutazione valutaria - non era un'opzione.
И регулирование - то есть, девальвация валюты - не было вариантом.
Al contrario, l'opzione d'investire in un'economia reale debole è stata ritenuta molto meno allettante della prospettiva di guadagnare soldi facili grazie all'ingegneria finanziaria.
Напротив, инвестиции в реально слабые экономики, были гораздо менее привлекательными, чем перспектива заработать легкие деньги финансовым инжинирингом.
Una terza opzione per limitare l'accumulo di debito è riconsiderare le norme fiscali a favore del debito.
Третий вариант для ограничения накопления задолженности является пересмотр налоговых правил, которые способствуют долгам.

Возможно, вы искали...