priorità итальянский

старшинство

Значение priorità значение

Что в итальянском языке означает priorità?

priorità

precedenza nel tempo o nel diritto [[prelazione]]

Перевод priorità перевод

Как перевести с итальянского priorità?

Примеры priorità примеры

Как в итальянском употребляется priorità?

Простые фразы

Nella vita ci sono delle priorità!
В жизни существуют приоритеты.
Devo stabilire le priorità.
Мне надо расставить приоритеты.
Abbiamo priorità differenti.
У нас разные приоритеты.

Субтитры из фильмов

La nostra prima priorità è quella di prendere l'imbarcazione.
Наша главная задача - это найти лодку.
Ehi, in questo caso, la nostra patria è la priorità.
Но все равно наша семья на первом месте.
Lei è il marito legittimo, ha la priorità, io sono l'usurpatore.
Вы законный муж Адель. По-праву. Украл вашу жену.
Priorità assoluta!
Заголовок будет такой..
Si direbbe che la polizia la consideri una priorità.
Конечно, вы понимаете, что сейчас вы у полиции на главном счёту.
Abbiamo la priorità assoluta, no?
У нас привилегия.
Manda questo messaggio direttamente al quartier generale del IMC, Terra. massima priorità.
Сообщение главному управлению МГК, Земля.
Riforma carceraria è di alta priorità sulla nostra lista di Pechino.
В Пекине тюремные реформы имеют высокий приоритет.
La mia prima priorità è spazzare via i Mutts.
Моя первоочередная задача - уничтожение маттов.
Basandosi sulla pace e la giustizia, il popolo giapponese avrà come sincera priorità la pace nel mondo.
Опираясь на мир и правосудие, народ Японии искренне делает приоритетом мир во всем мире.
Ha altre priorità?
Наверное, у него есть другие дела.
Ma purtroppo ci sono altre priorità.
Однако есть приоритеты.
Quali sono queste priorità, Jerry?
Какие приоритеты?
Le priorità sono la lunga estate calda che ci aspetta e le rivolte che sono previste.
Приоритеты. Ну, в том, что впереди новое жаркое лето. Ожидаются беспорядки.

Из журналистики

In breve, un accordo sui dati contribuirebbe di mobilitare e concentrare i finanziamenti nazionali e dei donatori verso la realizzazione delle priorità nazionali per quanto riguarda i sistemi statistici.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
Il forte sostegno dell'Europa allo sviluppo economico della regione deve rimanere una priorità nella fase di avviamento delle riforme necessarie dei paesi arabi.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
Da un lato troviamo un partito, i repubblicani, che ha pochi argomenti, per non dire nessun'argomento, se non i tagli alle tasse ai quali dà estrema priorità.
Одна политическая партия, республиканцы, поддерживает немногое, за исключением снижения налогов, которое они ставят выше других целей.
I progressi nel raggiungimento delle priorità nazionali, quali il consolidamento della pace, l'ampliamento dell'accesso alla giustizia, o l'aumento della sicurezza sono monitorati a livello locale.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
Nel corso delle molte conversazioni con il presidente del Sud Sudan, Salva Kiir, abbiamo discusso l'impostazione di un elenco stringato di chiare priorità per il nuovo stato.
В многочисленных беседах с президентом Южного Судана Сальвой Кииром мы обсуждали составление краткого перечня четких приоритетов для нового государства.
Dunque, come possiamo tradurre i nostri impegni e le nostre priorità in una vita migliore per le persone che sono colpite da conflitti e fragilità?
Итак, как мы можем перевести наши обязательства и приоритеты в лучшие условия жизни для людей, которые страдают от конфликтов и нестабильности?
Le loro prospettive arricchiranno gli sforzi per sviluppare un programma che affronti le loro priorità.
Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем.
Infine, la comunità finanziaria internazionale deve garantire che l'agenda sullo sviluppo rimanga una priorità.
Наконец, международное финансовое сообщество должно соблюдать своё обязательство по обеспечению того, что задачи развития остаются приоритетом.
Le controversie in atto nel mar cinese orientale e nel mar cinese meridionale comportano che la priorità della politica estera giapponese diventi quella di espandere l'orizzonte strategico del paese.
Непрекращающиеся споры в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях означают, что главным приоритетом внешней политики Японии должно стать расширение стратегических горизонтов страны.
Al contrario, i loro più grandi fallimenti sono venuti dal finanziamento di progetti grandiosi che beneficiano le élite correnti, ma non considerano con l'equilibrio adeguato le priorità ambientali, sociali e di sviluppo.
С другой стороны, их самые большие неудачи были в сфере финансирования для грандиозных проектов, которые приносят пользу нынешней элите, но не балансируют приоритеты в области экологии, развития и социального прогресса должным образом.
L'ascesa economica della Cina può contribuire al benessere globale se i suoi leader enfatizzano gli investimenti in infrastrutture, energia pulita, sanità pubblica e altre priorità internazionali.
Экономический подъем Китая может способствовать глобальному благополучию, если его лидеры подчеркнут инвестирование в инфраструктуру, экологически чистую энергию, общественное здравоохранение и другие международные приоритеты.
La necessità di riesaminare le aziende statali, ad esempio, resta una delle priorità da affrontare, a causa della forte opposizione del potere degli interessi acquisiti a ulteriori privatizzazioni e a riforme favorevoli al mercato.
Например, на повестке дня остается необходимость обширной ревизии государственных предприятий, что вызвано корыстными групповыми интересами, противостоящими дальнейшей приватизации и рыночным реформам.
A questo fine, riforme fiscali, tributarie e di sicurezza sociale sono una priorità.
Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования.
In cima alle priorità della Banca aveva inserito la lotta alla corruzione, ma si dimise a metà mandato, travolto dall'accusa di favoritismo.
Поставив на первое место повестки дня борьбу с коррупцией, он подал в отставку в середине своего срока, после обвинения в фаворитизме.

Возможно, вы искали...