spartitraffico итальянский

Значение spartitraffico значение

Что в итальянском языке означает spartitraffico?

spartitraffico

(architettura) (ingegneria) elemento di una sovrastruttura stradale destinato a separare correnti di traffico incrociate o parallele

Примеры spartitraffico примеры

Как в итальянском употребляется spartitraffico?

Субтитры из фильмов

Cerco di non uscire dallo spartitraffico!
И я надеюсь ее сохранить.
Lo spartitraffico è al centro della strada.
Белая линия посреди дороги.
Tamponano uno e tu sbatti contro quello spartitraffico di plastica!
Они врезаются в столб, а твоя башка пробивает стекло.
No, b.o. B! Sposta gli spartitraffico!
Сломай разделительный барьер!
Mi sono addormentato al volante e sono finito contro uno spartitraffico.
Заснул за рулем и врезался в ограждение. Больше никто не пострадал.
Se vuoi qualcuno che ti sorvegli il giardino, prendi qualche SUV con i coni spartitraffico, non dei veri poliziotti con del lavoro da fare e persone da proteggere.
И вы хотите, чтобы кто-то охранял их лужайку, наставлял ограждения оранжевыми конусами, а не занимался настоящей полицейской работой и защищал людей.
Quell'aiuola spartitraffico era praticamente il suo ufficio.
Он говорит, что она ходила на этот угол как на работу.
Collisioni. Come stavo dicendo, l'autista ha urtato il camion del latte, e' salito sullo spartitraffico, ed e' scappato.
Как я говорил, затем водитель столкнулся с молочным фургоном, наехал на ограждение и укатил.
Ha urtato il camion del latte qui, e poi. e poi e' salito sullo spartitraffico li'.
Здесь он столкнулся с молочным фургоном, а затем с теми ограничительными столбиками.
Questo che senti e' un cofano bello solido, ma tu non l'hai costruito cosi', e quando l'auto di Frank Randall ha colpito lo spartitraffico ad una forza 50 volte superiore di quella che hai sentito, si e' accartocciato e l'ha squarciato.
Вот такая на ощупь цельная передняя подвеска, но ты сделал не такую, так что когда машина Фрэнка Рэндала протаранила разделитель с силой, в 50 раз большей, чем ты сейчас почувствовал, подвеска смялась и разрезала его надвое.
Qualcuno dice che custodisca tutte le sue scarpe e le sue cassette nello spartitraffico dell'autostrada.
Некоторые говорят, что он держит запасы всей своей обуви и кассетных записей на разделительной полосе автострады.
Avevo centrato uno spartitraffico.
Я врезался в столбик.
Ma quando dorme, io apro una busta di quelle palline al formaggio arancioni. e ci do dentro finche' i baffi sembrano un cono spartitraffico.
Но когда он идет спать, я вскрываю огромную пачку сырных шариков и идут туда и ем их, пока мои усы не станут цвета дорожного конуса.
Procedete oltre i coni spartitraffico.
Проезжайте к двойным конусам.

Возможно, вы искали...