t | i | TV | to

ti итальянский

тобо́й, тебя́, тебе́

Значение ti значение

Что в итальянском языке означает ti?

ti

denominazione della diciottesima lettera dell'alfabeto italiano contrassegnata dal segno maiuscolo T e da quello minuscolo t

ti

in funzione di complemento oggetto, quando precede il verbo  Ti uccideranno!

ti

in funzione di complemento di termine, quando non precede altri pronomi  Giuro che ti darei un pugno! (ma: te lo darei volentieri); con uso enfatico  Ti sei mangiato una bella fetta di torta, eh? come particella riflessiva  Oh, ti sei spaventato?

Перевод ti перевод

Как перевести с итальянского ti?

ti итальянский » русский

тобо́й тебя́ тебе́ твоя Вас Вами Вам

Примеры ti примеры

Как в итальянском употребляется ti?

Простые фразы

Non ti preoccupare.
Не беспокойся.
Ti amo.
Я люблю тебя!
Ti amo.
Я тебя люблю.
Ti amo.
Я люблю тебя.
Ti prego, non piangere.
Пожалуйста, не плачь.
Come ti chiami?
Как тебя зовут?
La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
Ti do la mia parola.
Даю слово.
Ti do la mia parola.
Даю тебе слово.
Ti do la mia parola.
Даю тебе мое слово.
Ti ho sognato.
Ты мне снился.
Ecco la città di cui ti parlavo.
Вот город, о котором я тебе говорил.
Ecco la città di cui ti parlavo.
Вот город, о котором я тебе говорила.
Perché ti dispiace di una cosa che non hai fatto?
Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?

Субтитры из фильмов

Ti posso chiedere cosa. cosa sono tutte quelle ferite?
Могу я спросить, что это с тобой?
E' quello che ti fanno se non gli dici quello che vogliono.
А это что они делают, если не отвечать на их вопросы.
Ti hanno mai fatto uno sturoduro?
Никогда не делали тебе сливу? А пальцем в ухо?
Ti dico una cosa, perché non gli chiediamo di organizzare un corso di intreccio di cestini?
Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
Ti ho convinto io?
Я тебя уговорил?
Non ti ho mai chiamato, Baxter.
Я тебе не звонил, Бакстер.
Non ti ho mai chiamato, perché non riesco a sopportare. le tue lagne e i tuoi lamenti incessanti!
Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания!
Mi avevi detto che ti aveva convinto Rick.
Ты же тогда сказал, что это Рик тебя уговорил?
Non ti sento, Rachel.
Я не слышу, Рейчел, скажи ещё раз?
Torna al negozio dove l'hai comprata, e chiedi a qualcuno lì di aiutarti, ti aiuteranno.
Сходи в магазин, где ты её купил, и скажи, чтобы пришли посмотрели - они придут.
Come ti farai chiamare?
Как ты хочешь себя назвать?
E' come se ti chiamassi.
Всё равно что назвать себя.
Ti prego, Woody.
Пожалуйста, Вуди!
Woody, fammi venire con te, ti prego!
Вуди, можно я с тобой, пожалуйста!

Из журналистики

Qualunque banchiere centrale ti dirà che riceve 99 richieste di taglio di tassi di interesse per ogni richiesta di aumento, a prescindere dalla situazione.
Любой руководитель центрального банка скажет вам, что он (или она) получают 99 просьб о снижении процентных ставок на одну просьбу о повышении ставки, причем вне зависимости от реальной ситуации.
Se al contempo devi far fronte alla concorrenza di chi ha esperienza, non vivrai mai abbastanza per acquisire l'esperienza che ti serve.
Это был основной аргумент в пользу стратегий замещения импорта, которые используют торговые барьеры в качестве основного инструмента своей политики.
Ti aprono un nuovo punto di vista sul mondo e delle possibilità d'azione inedite.
Взгляд человека, пытающегося поменять мир, формируется под воздействием таких убеждений.
I falchi dell'inflazione sostengono che il drago dell'inflazione deve essere ucciso prima di vedere il bianco dei suoi occhi: se non si agisce ora ti brucerà in un anno o due.
Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.