trappola итальянский

капкан, ловушка

Значение trappola значение

Что в итальянском языке означает trappola?

trappola

meccanismo utilizzato per catturare animali dannosi o inseguiti per la polpa o la pelliccia (per estensione) (senso figurato) tentativo per "giudicare" criticando ingiustamente (senso figurato) manovra studiata per ingannare  tranello

Перевод trappola перевод

Как перевести с итальянского trappola?

Примеры trappola примеры

Как в итальянском употребляется trappola?

Простые фразы

C'è una trappola contro Joe.
Это ловушка для Джо.
Non cadere nella sua trappola.
Не попадай в его ловушку.
Mi sono sentito in trappola.
Я почувствовал себя в ловушке.
Ho organizzato una trappola.
Я устроил ловушку.

Субтитры из фильмов

Stai cadendo nella loro trappola.
Ты попался в их ловушку.
Questa è una trappola!
Это ловушка!
Lo stiamo inseguendo. Potrebbero provare a tirarci in una trappola.
Это может быть ловушка.
Ti farai male! Stiamo cadendo in una trappola!
Мы в ловушке!
Quando fu filmata la prova, vi è stata alcuna trappola o la conciliazione dal Re attuale?
При представлении доказательств король прибегал к уловкам или подталкивал к примирению?
L'infido Reynard mi ha teso una trappola per orsi, Sire.
Вероломный Рейнеке поставил на меня медвежий капкан.
Tu chiedigli un anticipo di cinque bigliettoni e poi gli tendi la trappola.
Просто попроси у него 5000 франков авансом и дай ему слегка тобой попользоваться.
Se si taglia quel ramo. questo albero è perfetto per una trappola malese.
Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
Una trappola malese?
Малайской ловушкой? Что это?
E noi avremo una trappola.
А у нас - западня.
Sono in trappola! E ora che faccio?
О нет, я в ловушке.
Parlate come se fosse una trappola.
Вы говорите о какой-то ловушке?
È una trappola.
Это ловушка, Уилл.
I vostri uomini sono in trappola.
Ваши мужья попадут в ловушку.

Из журналистики

Un forte squilibrio di bilancio può anche comportare una trappola per la crescita, per cui il risanamento dei conti pubblici ha un tale effetto negativo sulla crescita da essere controproducente.
Экстремальный бюджетный дисбаланс может также привести к ловушке роста, в которой бюджетная консолидация имеет такое большое негативное влияние на экономический рост, что она обречена на провал.
Con i tassi di interesse prossimi allo zero, a rigor di logica, le banche centrali sono più o meno impotenti di fronte al vortice deflazionistico, e le economie si bloccano nella tristemente nota trappola della liquidità.
В такой ситуации, как они уверяют, центральные банки более или менее беспомощны в борьбе с дефляционной воронкой, а экономика попадает в печально знаменитую ловушку ликвидности.
L'unica via di fuga da questa trappola è investire nella formazione, cosa che ripagherebbe con enormi dividendi sociali.
Единственный выход из этой ловушки является инвестицией в образование, которое будут приносить огромные социальные дивиденды.
La ricerca accademica suggerisce che nessun paese può contare su una prosperità duratura - ed evitare la trappola del reddito medio - senza ampi investimenti in un'istruzione di qualità.
Научные исследования показывают, что ни одна страна не может наслаждаться устойчивым процветанием - и никто не сможет избежать ловушки среднего дохода - без крупномасштабных инвестиций в качественное образование.
Un'altra potenziale trappola derivante dallo sviluppo agricolo potrebbe essere rappresentata da eventuali danni ambientali, tra cui il degrado del suolo, lavori estrattivi in terreni fertili, un utilizzo eccesivo delll'acqua e l'inquinamento idrico.
Другое потенциальное препятствие в аграрном развитии - экологический ущерб, в частности, деградация земли, истощение почв, избыточное использование воды и её загрязнение.
I livelli eccezionalmente elevati di debito pubblico e privato limitano le opzioni di un paese e sono indiscutibilmente associati con una crescita più lenta, che a sua volta rende difficile sfuggire alla trappola del debito.
Необыкновенно высокие государственные и частные долги ограничивают возможности страны и становятся бесспорно связаны с замедлением роста, что в свою очередь затрудняет побег из долговой петли.
Inseguendo i veicoli a carbone o a gas, o veicoli più efficienti a gas naturale, rischiamo di finire in una trappola ad alta intensità di carbonio.
Переходом с угля на газ, или на более эффективные транспортные средства, работающие на сжиженном газе, мы рискуем загнать себя в высокоуглеродную ловушку.
A onor del vero, si tratta di un prodotto pericoloso, che ha fatto cadere molte famiglie nell'insostenibile trappola del debito.
Надо отметить, что это опасный продукт, и он, в действительности, стал причиной того, что многие семьи попали в непосильную долговую западню.
Questa trappola diventa più netta quanto più lunghi sono l'alfabeto e le parole.
Чем длиннее алфавит и длиннее слова, эта ловушка становится глубже.
Quelli che non lo faranno (l'Italia sembra puntare in questa direzione) si ritroveranno in una trappola di lenta crescita per un lungo periodo, mentre la posizione privilegiata della Germania non è garantita per sempre.
Те, кто не будут делать этого (Италия, похоже, движется в этом направлении) застрянут в ловушке низких темпов роста надолго, в то время как лидирующее положение Германии не гарантировано навечно.
La Grecia è presa in una classica trappola del debito, dato che il tasso d'interesse sul suo debito pubblico ha superato il tasso di crescita dell'economia di un margine importante; la Spagna è sull'orlo del baratro.
Греция попала в классическую долговую ловушку, когда процентная ставка по ее государственному долгу значительно опередила темпы ее экономического роста; Испания балансирует на краю.

Возможно, вы искали...