rovo | covo | nuovo | voto

uovo итальянский

яйцо

Значение uovo значение

Что в итальянском языке означает uovo?

uovo

(biologia) (zoologia) gamete femminile negli animali (gastronomia) uovo di gallina, usato per l'alimentazione oggetto di forma e dimensioni simili all'uovo di gallina, usato come gioiello o soprammobile uovo per alimentazione

Перевод uovo перевод

Как перевести с итальянского uovo?

uovo итальянский » русский

яйцо яйцо́ яйцеклетка

Примеры uovo примеры

Как в итальянском употребляется uovo?

Простые фразы

In maggio tutti gli uccelli depongono un uovo.
В мае все птицы откладывают яйца.
La palla da rugby ha una forma simile a quella di un uovo.
Мяч для регби имеет форму, похожую на яйцо.
È nato prima l'uovo o la gallina?
Что было раньше - курица или яйцо?
Ho un uovo.
У меня есть яйцо.
Un uovo di struzzo pesa quanto ventiquattro uova di gallina.
Одно страусиное яйцо весит столько же, сколько двадцать четыре куриных яйца.
Questo è un uovo.
Это яйцо.
Io ho un uovo.
У меня есть яйцо.
Non c'è gallina o gallinaccia che a gennaio l'uovo non faccia.
Нет такой курицы или индейки, что бы в январе не снесла яйца.
Un uovo di struzzo può nutrire una dozzina di persone.
Одним страусиным яйцом можно накормить дюжину человек.
Quanto costa un uovo?
Сколько стоит яйцо?
Per cuocere un uovo sodo ci vogliono almeno sette minuti.
Чтобы сварить яйцо вкрутую, нужно по крайней мере семь минут.
Aveva circa la dimensione di un uovo.
Он был размером примерно с яйцо.
Aveva circa la dimensione di un uovo.
Она была размером примерно с яйцо.
Aveva circa la dimensione di un uovo.
Оно было размером примерно с яйцо.

Субтитры из фильмов

Sai, se mi avessero fatto saltare in un cassonetto e rintracciare un uovo di plastica che era stato spinto su per il colon di un confratello, sarei uscito dal set.
Знаешь, если бы меня заставили лезть в помойку и искать там пластмассовое пасхальное яйцо, которое вылезло из задницы какого-то богатенького сынка, я бы ушел с площадки.
C'è l'aringa affumicata, ma sorella Winifred ti ha fatto un uovo sodo.
Там всего лишь селёдка, но сестра Уинифред приготовила вам яйцо-пашот.
Brodo di pollo, tuorlo d'uovo e succo di limone.
Куриный бульон, яичные желтки и лимонный сок.
Mi presterebbe un uovo e un po' di legna da ardere, vicina?
Соседка, не одолжите мне яйца и дрова?
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме.
E ora vado a sbattere quell'uovo là..!
Сейчас он у меня получит по яйцам!
Un uovo, una ciambella, caffè nero.
Одного яйца. Один пончик. Чёрный кофе.
Ho messo da parte due uova. e ognuno dei miei amici porterà un uovo.
Специально приберегла два яйца. Каждый из друзей принесет еще по одному.
Se stai da solo, avrai un uovo sodo, ma se sei fedele allo spirito comunitario, avrai un'omelette.
Один человек - это просто вареное яйцо. а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
Giusto. - Ecco il mio uovo.
Вот мое яйцо.
Che fine ha fatto il mio uovo?
Где же мое яйцо?
Dov'è il mio uovo?
Как там моё яйцо?
Solo un paio di mosche, un sorso di latte e, forse un uovo di piccione la domenica.
Пару мух, глоток молока, да еще голубиное яйцо по воскресеньям.
Che ne dite di un bel bicarbonato di sodio con un uovo dentro?
Как насчет питьевой соды с сырым яйцом? Чудеса творит.

Возможно, вы искали...