Бостон русский

Перевод Бостон по-португальски

Как перевести на португальский Бостон?

Бостон русский » португальский

Bóston Boston

Примеры Бостон по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Бостон?

Простые фразы

Бостон быстро вырос за последние десять лет.
Boston cresceu rapidamente nos últimos dez anos.
Том никогда не упускает случая поехать в Бостон.
Tom nunca perde uma oportunidade de ir a Boston.
Том и Мэри оба хотели поехать в Бостон, но ни один из них не смог получить отпуск.
Tanto Tom quanto Mary queriam ir a Boston, mas nenhum deles conseguiu tirar férias.
Они посетили Бостон.
Eles visitaram Boston.
Они посетили Бостон.
Elas visitaram Boston.
Бостон красив.
Boston é bonita.
Том приехал в Бостон в 2013 году.
Tom veio a Boston em 2013.
Том сказал, что ты уехал в Бостон.
Tom disse que você foi para Boston.
Том сказал, что вы уехали в Бостон.
Tom disse que você foi para Boston.
Мне очень нравится Бостон.
Eu gosto muito de Boston.
Бостон - большой город.
Boston é uma cidade grande.
Том не едет в Бостон.
O Tom não vai para Boston.
Том не едет в Бостон.
O Tom não vai pra Boston.
Я никогда больше не поеду в Бостон.
Nunca mais irei a Boston.

Субтитры из фильмов

Медаль мира, Бостон.
Medalha da paz. Boston.
Бостон, отель.
Boston, num hotel.
Бостон?
Boston? Chicago?
Ваша семья, Бостон - все это.
A tua família, Boston. tudo isso.
Надо позвонить родственикам в Бостон. попрощаться.
Tenho de telefonar à minha gente em Boston. dizer-lhes olá.
Мистер и миссис Престон. Мы летим в Бостон.
Sr. e Sra. Raymond Preston, o voo das 21:00 para Boston.
Мы с женой. летим в Бостон.
A minha mulher e eu vamos para Boston.
Когда судно прибыло в Бостон, колонисты, переодетые индейцами, захватили его, вели себя крайне грубо и выбросили весь чай за борт.
Com o navio ancorado no porto de Boston, um grupo de colonos vestidos de indios subiu no navio, e marotamente jogaram o cha no mar.
Отвез бы ее назад в Бостон и дал бы мне сойти.
Conduz esse Galaxy para Boston, e deixas-me lá.
О, дорогая, Бостон.
Querida, Boston.
Сообщите по всем радиостанциям штата, передайте в Бостон и на общенациональные каналы.
Quero tornar isto público. Quero comunicar aos serviços estatais. Que Boston o publique a nível nacional.
Надо съездить в Бостон и привезти суп из моллюсков.
Vão a Boston buscar caldeirada de amêijoa?
Мы едем в Бостон за супом из моллюсков. Пока!
Vamos a Boston buscar caldeirada de amêijoa.
Тогда почему ты попросил брухо дать тебе смесь с собой в Бостон?
Então por que pediste a mistura para levar para Boston?

Из журналистики

БОСТОН. Антияпонские протесты, которые продолжают нарушать спокойствие Китая, являются еще одним свидетельством роста китайского национализма.
BOSTON - Os protestos anti-Japão que continuam a perturbar a China são apenas mais um indício do aumento de um forte nacionalismo chinês.
ПАРИЖ - Это Бостон, июль 2004.
PARIS - Estamos em Boston, em Julho 2004.
БОСТОН - Не обязательно всю жизнь проработать в системе здравоохранения, чтобы понимать, что некачественные или поддельные препараты представляют крупную угрозу для здоровья населения.
BOSTON - Ninguém precisa de passar uma vida inteira no sector global de cuidados de saúde para perceber que os medicamentos de baixa qualidade ou falsificados são um grande perigo para a saúde pública.

Возможно, вы искали...