во | По | по | сво

пво русский

Примеры ПВО по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ПВО?

Субтитры из фильмов

Центральный Штаб ПВО.
O Quartel-General da Defesa Aérea Central Popular.
Он говорит, что их ПВО теперь подтверждает уничтожение только трех самолетов.
Eles confirmam três dos aviões.
Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный самолет.
Estou certo que a sua defesa aérea é capaz de deter só um avião.
Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
Ou isso ou algum cabeça de vento na NORAD leu mal uma vírgula no monitor.
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
General, diga ao NORAD que estamos em DEFCON 3.
Отвезем их в штаб командования ПВО.
Vamos levá-los para NORAD.
Генерал, это штаб ПВО.
General, é do NORAD.
Я говорил с командующими штаба ПВО.
Falei com o Estado-Maior no NORAD.
Только что уничтожили штаб ПВО.
Destruíram NORAD.
Чтоб к вечеру он уже служил в ПВО где-нибудь на Аляске.
Quero-o num radar do Alasca até ao fim do dia. Depois mande-lhe as malas.
Когда ракеты оборудованы ею, ПВО не сможет их остановить.
Se isso for introduzido num míssil, as defesas aéreas não poderão detê-lo.
ПВО? - Нет.
Antiaéreo?
ПВО, это Начальник Авиации.
Ponham o Hubble a trabalhar!
ПВО, сэр. Главный уровень.
NORAD, General, nível principal.

Из журналистики

Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным.
Alguns especialistas militares podem dizer que os sistemas de defesa aérea da Síria são muito sofisticados para serem suprimidos, fazendo com que uma zona de exclusão aérea seja demasiado perigosa para aplicar.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
E uma vez que o sistema de defesa aérea da Síria está bastante degradado, seria melhor se os países árabes - a Arábia Saudita, o Qatar e outros estados do Golfo - e a Turquia usassem as suas forças aéreas para patrulharem a zona.
Но бомбардировщик дальнего действия будет более экономически эффективным, чем самолеты, действующие вне зоны ПВО с крылатыми ракетами, и, в отличие от тактических бомбардировщиков меньшей дальности, его базы будут неуязвимы для атак.
Mas um bombardeiro de longo alcance seria mais económico do que os bombardeiros para alvos distantes com mísseis de cruzeiro e, ao contrário dos bombardeiros tácticos de curto alcance, as suas bases seriam invulneráveis ao ataque.
Я слышу, как люди говорят, что ничего нельзя сделать: сирийские системы ПВО слишком сильны, вопросы слишком сложны, и, в любом случае, зачем становиться на чью-то сторону, когда одна из них ничуть не лучше другой?
Eu ouço as pessoas a falar como se nada pudesse ser feito: os sistemas de defesa da Síria são muito poderosos, as questões muito complexas e, em qualquer acontecimento, por que é que se há-de tomar partido quando um lado é tão mau como o outro?
Одной из причин является то, что Сирия обладает существенными силами ПВО, которые будет необходимо подавлять бомбардировками, которые вызовут значительные жертвы среди гражданского населения и приведут к риску потери самолетов и экипажей.
Uma das razões é que a Síria tem um sistema de defesa aéreo sólido, que teria de ser suprimido com uma campanha de bombardeamentos - causando um número significativo de vítimas civis e arriscando a perda de aeronaves e de tripulações.