безответственность русский

Примеры безответственность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский безответственность?

Субтитры из фильмов

Какая безответственность, миссис Эплярд.
Sem consideração, se quer que lhe diga, Sra. Appleyard.
Полнейшая безответственность!
Completamente irresponsável.
Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.
Admiro a tua coragem e a tua confiança. Tua total falta de responsabilidade deixa-me extremamente frustada.
Видите, как раз та безответственность, несогласованность.
É esta irresponsabilidade de não coope.
Меня совсем не удивляет твоя безответственность. Ты никогда ничего не делала!
Não me admira que não assumas a responsabilidade, nunca assumiste.
Безответственность - вот что это.
É uma irresponsabilidade.
Безответственность?
Irresponsável?
Если бы не ее безответственность или трусость она могла бы выдать убийцу твоего сына суду.
Se não fosse pelo egoísmo e pela covardia dela, poderia ter havido justiça com o assassino do seu filho.
Ты не понимаешь, что твоя безответственность стоила людям жизни?
Não percebe que a sua irresponsabilidade custa vidas?
Это просто доказывает твою безответственность, Бен!
Isso só mostra a tua falta de compromisso, Ben!
Я и забыл, как хороша безответственность.
Esqueci-me do como é divertido ser irresponsável.
Согласен. У кого-то есть такая обязанность: предотвращать моё безрассудство и безответственность.
Alguém deve ter o dever de me impedir de ser imprudente e irresponsável.
Такая безответственность была ей несвойственна?
Era comum dela ser irresponsável?
Просто феноменальная безответственность и незрелость.
Inacreditavelmente irresponsável! Terrivelmente infantil!

Из журналистики

На такой исторический кульбит способны только люди, чья политическая безответственность сопоставима с их склонностью к ленивым аналогиям.
Este salto histórico só é possível para as pessoas cuja irresponsabilidade política é compatível com a sua propensão para a analogia preguiçosa.

Возможно, вы искали...