бен русский

Примеры бен по-португальски в примерах

Как перевести на португальский бен?

Субтитры из фильмов

Не жалейте бен-зина, у нас в запасе бен-Зоя и бен-Жужа!
Se faltar a gasolina, chame a Lina. ou a Tina. Dê-lhe gás!
Не жалейте бен-зина, у нас в запасе бен-Зоя и бен-Жужа!
Se faltar a gasolina, chame a Lina. ou a Tina. Dê-lhe gás!
Не жалейте бен-зина, у нас в запасе бен-Зоя и бен-Жужа!
Se faltar a gasolina, chame a Lina. ou a Tina. Dê-lhe gás!
Должно быть, это был Бен.
Sim. Deve ter sido o Ben.
Бен, ты где-нибудь видел мистера де Винтера?
Ben, viu o Sr. De Winter?
Кто Бен?
Quem?
Бедняга Бен.
Aquele tipo, o Ben.
Только сейчас уезжаю, Бен.
Estou precisamente de partida, Ben.
Бен Миллер возле склада с Пирсом и Колби.
Ben Miller está na estação com Pierce e Colby.
Бен Миллер в городе.
Ben Miller está na cidade.
Как ты, Бен?
Como estás, Ben?
Давненько не виделись, Бен.
Já faz muito tempo, Ben.
Худо для меня, но хорошо для тебя, Бен.
Foi mau para mim, bom para ti, Ben.
О чем это ты, Бен?
O quê, Ben?

Из журналистики

Между тем, стратегическое партнерство Америки с Пакистаном, где Обама добился значительной символической победы - устранения Усамы бен Ладена, на данный момент находится в руинах.
Entretanto, a parceria estratégica dos EUA com o Paquistão, onde Obama ganhou uma significativa vitória simbólica com a eliminação de Osama bin Laden, está em farrapos.
Униженная неспособностью контролировать военные операции США, в том числе ту, в результате который был убит Усама бен Ладен, армия пытается сыграть в покер в развивающихся отношениях страны с Индией и США.
Humilhado pela sua incapacidade de controlar as operações militares dos Estados Unidos, incluindo a que matou Osama bin Laden, o exército está a esforçar-se para desempenhar um papel nas relações em desenvolvimento do país com a Índia e com os EUA.
Израиль, как предупреждал отец-основатель Давид Бен-Гурион, может быть еврейским государством, может быть демократическим государством и может быть государством, занимающим весь исторический Израиль: но он не может быть всеми тремя.
Israel, como avisou o seu fundador David Ben Gurion, pode ser um estado Judeu, pode ser um estado democrático, e pode ser um estado que ocupe todo o Israel histórico; mas não pode ser as três coisas em simultâneo.
Обама, со своей стороны, набрал баллы, устыдив Ромни за неприятие незаконного налета, во время которого был убит Усама бен Ладен.
Obama, por sua vez, marcou pontos, ao envergonhar Romney por se ter oposto ao ataque-surpresa ilegal que matou Osama Bin Laden.
Кстати, в своем недавнем выступлении в г. Джексон в штате Вайоминг председатель ФРС США Бен Бернанке предупредил о том, что подобное сокращение значительно препятствует созданию новых рабочих мест.
Na verdade, no seu recente discurso em Jackson Hole, Wyoming, o Presidente da Reserva Federal dos EUA Ben Bernanke avisou que tais cortes inibem significativamente a criação de emprego.
Эту мудрость не смогли постичь ни правитель Египта Хосни Мубарак, ни правитель Ливии Муаммар Каддафи, ни правитель Туниса Зин аль-Абидин Бен Али, ни правитель Йемена Али Абдулла Салех.
Esta é a sabedoria que Hosni Mubarak do Egipto, Muammar el-Kadafi da Líbia, Zine El Abidine Ben Ali da Tunísia e Ali Abdullah Saleh do Lémen não conseguiram aprender.
Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы.
O contraste entre a morte de Bin Laden e a intervenção na Líbia ilustra a doutrina Obama.
Всего лишь несколько лет назад Бен Бернанке, тогда председатель Федеральной резервной системы США, говорил об избытке сбережений в мире.
Ainda há poucos anos, Ben Bernanke, então presidente do Conselho de Governadores da Reserva Federal dos EUA, falava de uma fartura global de poupanças.