браун русский

Примеры браун по-португальски в примерах

Как перевести на португальский браун?

Субтитры из фильмов

Браун, я хочу, чтобы ты сделал объявление для распространения по радио. Немедленно.
Brown, emita uma notícia na rádio.
Добрый вечер, мистер Браун.
Boa noite, Mr. Brown. Por aqui.
Хорошо, Браун, видимость улучшилась и что там с конвоем у нас за спиной.
Bem, Brown, é um alívio termos conseguido e vermos tantos membros da coluna à nossa proa.
Браун, сигнал конвою разойтись.
Brown, faça sinal à coluna para que disperse. Sim, sr. Bandeira um.
Мы так поняли от миссис Браун, в гостинице, что дом продаётся.
De verdade? Segundo nos disse a Sra. Brown da pousada, está à venda.
Миссис Браун ошиблась.
A Sra. Brown está enganada.
Не беспокойся, мисс Браун сейчас придет.
Não vale a pena. A Sra. Brown vem já.
Пусть лучше мисс Браун заберет платье.
É melhor que a Sra. Brown leve o guarda-roupa.
Это Космо Браун!
É. Cosmo Brown!
Браун, сходи за майором Бейкером.
Brown, chame o Major Baker.
Браун?
Brown?
А теперь пошли, Браун, теперь ваша работа ухаживать за майором Франклином.
Brown, ficas encarregado de olhar pelo Major Franklin.
Браун говорит, что у тебя все в порядке.
O Brown disse-me que está a melhorar.
Браун лжет. Ты тоже.
O Brown um mentiroso e você também.

Из журналистики

Расположение, ресторан в центре города, в который редактор Тина Браун пригласила Хиллари Клинтон и несколько других знаменитостей, в том числе Кэролайн Кеннеди, режиссера Майкла Мура, бывшего сенатора Джорджа Макговерна.
O cenário é o de um restaurante na baixa da cidade, para o qual a editora Tina Brown convidou Hillary Clinton e meia dúzia de notáveis, incluindo Caroline Kennedy, o cineasta Michael Moore e o antigo Senador George McGovern.
Один из наших самых уважаемых коллег, биогеограф и эксперт по энергетическим вопросам Джеймс Браун из университета Нью-Мексико, не согласен с нами.
Um dos nossos mais prestigiados colegas, biogeógrafos e especialistas em energia, James Brown, da University of New Mexico, não concorda.

Возможно, вы искали...