Венесуэла русский

Перевод венесуэла по-португальски

Как перевести на португальский венесуэла?

Венесуэла русский » португальский

Venezuela Horário da Venezuela

Примеры венесуэла по-португальски в примерах

Как перевести на португальский венесуэла?

Субтитры из фильмов

По-моему, их закупает Венесуэла.
Foram para a Venezuela. Sim.
Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
Uzbequistão, Brunei Venezuela.
Венесуэла.
Nicarágua. - Guatemala.
Венесуэла открыла запасы нефти в начале 20го столетия.
A Venezuela descobriu Petróleo no principio do século 20.
И с того момента Венесуэла превратилась в наибольшего экспортера в мире.
A uma certa altura, a Venezuela era o maior exportador de Petróleo do mundo.
Венесуэла?
Venezuela?
Венесуэла, Бразилия теперь Боливия.
Venezuela, Brasil e agora a Bolívia.
Венесуэла?
Venezuela?
Время полёта до Каракаса, Венесуэла, пять часов 32 минуты.
O tempo de voo desta noite para Caracas, Venezuela, é de cinco horas e trinta e dois minutos.
Венесуэла. Да. Да, да, да, да.
Venezuela.
Я имею в виду, что Венесуэла имеет определенные связи с Ираном, не так ли?
A Venezuela tem laços com o Irão, não tem?
Разве это не правда, что Венесуэла хочет создать коалицию с Боливией, Никарагуа и Кубой для противодействия лидерству США в регионе?
E não é verdade que a Venezuela tem vindo a tentar formar um bloco com a Bolívia, Nicarágua e Cuba. Para conter o domínio americano na região?
Венесуэла я вляется ядерной державой, и мы имеем ядерное оружие в 90 милях от побережья Флориды, не говоря уже о более реальной возможности, что эти страны странут тренировочной и стартовой базой для Аль-Каиды.
Sem mencionar as possibilidades reais destes países se tornarem centros de treino e lançamento para a Al-Qaeda.
КАРАКАС ВЕНЕСУЭЛА Разведуправления выбирают свои заграничные командные центры с мыслью о паре вещей.
As Agências de Espionagem escolhem os seus Centros de Comando no estrangeiro com algumas coisas em mente.

Из журналистики

Несмотря на изоляцию и остракизм, Иран сумел выгадать некоторую стратегическую передышку благодаря таким странам, как Китай, Россия, Индия, Сирия и Венесуэла, поскольку они позволяют ему противостоять давлению Запада.
Apesar de se encontrar em situação de isolamento e de exclusão, o Irão conseguiu ganhar algum espaço estratégico de manobra, com a ajuda de países como a China, a Rússia, a Índia, a Síria e a Venezuela, que lhe permitiu resistir à pressão ocidental.
Венесуэла также могла похвастаться одним из самых ярких гражданских обществ региона и одними из самых свободных и энергичных СМИ.
A Venezuela dinamizou também uma das mais empenhadas sociedades civis da região, com alguns dos seus órgãos de comunicação social mais livres e dinâmicos.
Однако, каким бы ни был результат, вся скорбь и бальзамирование не изменят простого факта: Венесуэла и ее народ явно не чувствуют себя намного лучше, нежели 14 лет назад.
No entanto, qualquer que seja o resultado, todas as questões relativas ao luto e ao embalsamamento não irão alterar uma verdade simples: a Venezuela e o seu povo não estão de modo nenhum em melhor situação do que estavam há 14 anos.
Венесуэла и Эквадор свои уже разорвали.
O Equador e a Venezuela já rescindiram os seus.
Такая система может породить серию общепризнанных мнений, которые попытаются объяснить почему такие страны, как Аргентина и Венесуэла уже неоднократно свернули в тупиковые улицы.
Tal sistema pode gerar um conjunto de auto-reforço de crenças populares, o que pode explicar por que é que países como a Argentina e a Venezuela vão dar repetidamente a ruas sem saída.

Возможно, вы искали...