всунуть русский

Примеры всунуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский всунуть?

Субтитры из фильмов

Ну, если в двух словах, мы можем всунуть вас в чужое тело на 15 минут.
Queremos dizer exactamente isso. Podemos pô-lo dentro do corpo de outra pessoa. Durante 15 minutos.
А он его готов всунуть куда угодно.
Até na sopa ele a mete, se estiver quente.
Надо всунуть ему как следует.
Tens de rodar a bola à volta.
Нажать запись, всунуть и держать в течении трех секунд.
Premir record e manter três segundos.
И ты еще интересуешся почему девчонки не дают тебе всунуть.
E perguntas tu, por que é que nenhuma te deixa enfiá-lo.
Помнишь, как ты не могла всунуть свою толстую ножку в ту хрустальную туфельку?
Lembras-te de não conseguir enfiar esse pezinho anafado no sapatinho de cristal?
Подскажи мне, куда всунуть и я буду рад, где задний вход?
Mostra-me onde ir Turk e eu irei com todo o gosto, onde é a porta da frente?
Это заставляло вас ревновать, правда? Ребята, ээх, ребята всегда стараются всунуть ей презент.
Os tipos tentavam oferecer-lhe coisas.
Тебе обязательно нужно во все всунуть нос?
Tem que se meter nos assuntos de toda a gente?
Собрался всунуть кому-нибудь по-быстрому?
Molhar o pincel, é não.
И будет совсем нетрудно, всунуть туда еще одно имя где-нибудь еще.
Não seria difícil plantar outro nome. num lugar qualquer.
Нет, нет, нет, я не смог всунуть администраторше, потому что я был полон.
Não, não, não esbarrei na recepcionista, porque eu estava cheio deste.
Мне нужно всунуть в расписание гастрэктомию, и если я скажу Грей, что все операционные заняты до 7:00, она засунет руку мне в грудь, и когтями вырвет сердце.
Se disser à Grey que só vai poder operar às 19h, ela vai enfiar-me a mão no peito e arranca-me o coração.
Мне плевать, кто он, нам нужно всунуть ему повестку.
Não interessa quem é, precisamos de uma intimação.

Возможно, вы искали...