дисциплинарный русский

Примеры дисциплинарный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский дисциплинарный?

Субтитры из фильмов

Если непойдете,...это будет расценено, как дисциплинарный проступок.
Se negar, entenderei que está desobedecendo a um oficial superior. Entendido?
Полагаю в дисциплинарный диспансер.
Batalhão Disciplinar.
Я вынужден просить Дисциплинарный комитет. о вашем исключении.
Vou recomendar ao Conselho Disciplinar que seja expulso.
Дисциплинарный комитет, должен удалиться на закрытое совещание.
O Conselho Disciplinar vai levar isto em consideração, em sessão fechada.
Мы конфискуем корабль и доставим их в ближайший дисциплинарный центр.
Confiscaremos a nave. Entregaremo-los ao centro de detecção mais próximo.
Она говорит, что если я не буду настаивать на уголовном обвиненении то она сможет повлиять на дисциплинарный комитет и разобрать моё дело без публичной огласки.
Ela diz que se eu não fizer queixa, a comissão disciplinar da universidade trata do caso sem julgamento público.
Как именно работатет ваш дисциплинарный комитет?
Como funciona a sua comissão disciplinar?
Она провела свое обвинение через дисциплинарный совет университета.
Apresentou queixa à comissão disciplinar da universidade.
А дисциплинарный совет, они что, тоже ударят тебя по руке линейкой?
E a comissão de disciplina, também vão bater-te na mão? - Vais fazer queixa de mim?
Дисциплинарный комитет разве что слегка надавал бы мне по рукам.
A comissão disciplinar talvez me dê uma reprimenda.
Ну да, сняты, но. то, что я разорялась на выпивки, и, ну. это было не в первый раз, когда меня приглашали на дисциплинарный суд.
E fui, mas havia ainda a cena da bebedeira, e, bem, não foi a primeira vez, que estive perante uma comissão disciplinar.
Вудет дисциплинарный совет? Пока неизвестно.
Vai ter que ir a conselho disciplinar?
Вудет дисциплинарный совет?
Agora a sério, o Souleymane vai a conselho disciplinar?
Будет дисциплинарный совет, Сулеймана исключат, и, возможно, он отправится в Мали.
O Souleymane vai a conselho disciplinar, vai ser expulso e talvez tenha que regressar ao Mali.

Возможно, вы искали...