млн русский

Примеры млн по-португальски в примерах

Как перевести на португальский млн?

Субтитры из фильмов

Можно считать, что 25 млн франков у нас в кармане.
Magnífico! Agora poderemos conseguir 25 milhões de Francos!
Это правда, что Ваше состояние свыше 300 млн. долларов, Мистер Рот?
É verdade que vale mais de 300 milhões de dólares, Sr. Roth?
Подразделением с самым низким уровнем доходности признан отдел новостей - с бюджетом в 98 млн долларов и среднегодовым дефицитом в 32 млн.
A divisão que está a dar menos lucro, é o Divisão de Notícias, com um orçamento de 98 milhões de dólares, e um prejuízo anual de 32 milhões.
Подразделением с самым низким уровнем доходности признан отдел новостей - с бюджетом в 98 млн долларов и среднегодовым дефицитом в 32 млн.
A divisão que está a dar menos lucro, é o Divisão de Notícias, com um orçamento de 98 milhões de dólares, e um prejuízo anual de 32 milhões.
Ю-би-эс выходило на точку нулевой прибыли. после учёта 110 млн долларов отрицательного денежного потока сети.
A UBS estava a atingir um fluxo de caixa de nivelamento, depois de estar com um prejuízo de 110 milhões de dólares.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса. достижим в текущем финансовом году. если коротко, с опережением графика.
Espero um fluxo de caixa positivo de 45 milhões para todo o complexo, alcançável neste ano fiscal, um ano antes do previsto.
Это картина - беда стоимостью 20 млн. дол.
Este filme é um desastre de 20 milhões de dólares. Por que é que ninguém acredita em mim?
Но Фрэнсис был обязан выплатить их сам, если картина не соберет 40 млн.
Mas o Francis irá ter de repor esse dinheiro se o filme não fizer 40 milhões de dólares ou mais.
Отец оставил мне всего 5 млн. Это же ничего!
É uma miséria! Não, não, não!
Почему вы требуете от Грейт Бенефит 10 млн. долларов?
Por que é que processou a Great Benefit em 10 milhões de dólares?
Их трюмы забиты ею - больше 90 млн. изотонн.
Sua carga está com mais de 90 milhões de isótons.
В двух млн. км прямо по курсу.
Está 2 milhões de kms à frente.
Вижу планету. 9 млн километров прямо по курсу.
Estou detectando um planeta a 9 milhões de quilômetros a frente.
Если завтра на аукционе мы не заработаем 1,2 млн долларов, предприятие закроется.
E se não conseguirmos 1,2 milhões em inventários, no leilão de amanhã eu encerro este lugar.

Из журналистики

Китай также участвовал в строительстве электростанции стоимостью 500 млн долларов и железнодорожного пути между Таджикистаном и Пакистаном.
A China também esteve envolvida na construção de uma central eléctrica de 500 milhões de dólares e na ligação ferroviária entre o Tajiquistão e o Paquistão.
Сгорание дизельного топлива и угля, является одной из основных причин загрязнения воздуха, с 3,7 млн смертей от загазованности воздуха и 4,3 млн, в результате плохо вентилируемых домов.
A combustão de diesel e carvão está entre as principais causas da poluição do ar, com 3,7 milhões de mortes atribuídas a fumo ao ar livre e 4,3 milhões decorrentes de casas mal ventiladas.
Сгорание дизельного топлива и угля, является одной из основных причин загрязнения воздуха, с 3,7 млн смертей от загазованности воздуха и 4,3 млн, в результате плохо вентилируемых домов.
A combustão de diesel e carvão está entre as principais causas da poluição do ar, com 3,7 milhões de mortes atribuídas a fumo ao ar livre e 4,3 milhões decorrentes de casas mal ventiladas.
Исследования для Глобальной Комиссии по Экономике и Климату в прошлом году подсчитали, что только твердые частицы, вызвали в 2010 году, 1.23 млн преждевременных смертей в Китае, который является мировым лидером в угольной промышленности.
A Pesquisa para a Comissão Global sobre Clima e Economia no ano passado calculou que os materiais particulados sozinhos causaram 1,23 milhões de mortes prematuras na China - a principal economia do mundo em consumo de carvão - em 2010.
Западная часть Тихого океана и регионы Юго-Восточной Азии, несут бремя 1,67 млн и 936 000 смертей, соответственно.
As regiões do Pacífico Ocidental e sudeste asiático arcam com o ônus de 1,67 milhões e 936.000 mortes, respectivamente.
Обладая 500 млн потребителей, единый рынок ЕС по-прежнему остается крупнейшим пунктом назначения для мировых товаров и услуг, являясь наилучшим двигателем для восстановления экономического роста.
Na verdade, com os seus 500 milhões de consumidores, o mercado único da UE continua a ser o maior destino de bens e serviços em todo o mundo e é o melhor mecanismo para restaurar o crescimento.
Строительство в Китае цепи поставок с контролируемой температурой, оборудованной современными хранилищами с общим объемом в 30 000 тонн обойдется в 100 млн долларов ежегодно на протяжении следующих 20 лет.
A criação, na China, de uma cadeia de abastecimento de temperatura controlada, com uma estrutura de armazenagem moderna capacitada para 30 mil toneladas custaria mais de 100 milhões de dólares por ano, durante os próximos 20 anos.
С 2015-2040, эта группа, как ожидается, сократится более чем на 115 млн. Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн.
Prevê-se que entre 2015 e 2040 este grupo registe uma redução superior a 115 milhões. Entretanto, a faixa etária mais activa da Índia registará um aumento superior a 190 milhões.
С 2015-2040, эта группа, как ожидается, сократится более чем на 115 млн. Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн.
Prevê-se que entre 2015 e 2040 este grupo registe uma redução superior a 115 milhões. Entretanto, a faixa etária mais activa da Índia registará um aumento superior a 190 milhões.
За последние 44 года бедствия, вызванные изменениями погоды, климата или водной стихией, унесли 3,5 млн жизней.
Nos últimos 44 anos, desastres causados pelo tempo, clima e ameaças ligadas à água levaram a 3,5 milhões de mortes.