оф | шеф | уф | фу

офф русский

Примеры офф по-португальски в примерах

Как перевести на португальский офф?

Субтитры из фильмов

И поэтому Вы всегда вылетаете в плей-офф.
E diz que muitas das vezes nem sequer corres no campo. E que não te esforças, excepto durante as eliminatórias.
Они знают, что уже попали в плей-офф.
Sabem que já estão qualificados.
Если аризонцы выиграют на этой и на следующей неделе, они будут участвовать в плей-офф первый раз за 21 год.
Se o Arizona ganhar hoje e para a semana, entram nas qualificativas pela primeira vez em 21 anos.
Один шаг до плэй-офф-игр!
Trata-se dos finais.
Выиграем три, плей-офф наш.
Se ganharmos 3, vamos à final.
На кону стоит выход в плей-офф. Но Джимми Макгинти не любит очевидных решений.
Mas o Jimmy McGinty não é um homem ortodoxo.
Одна игра до выхода в плей-офф?
Falta um jogo para as finais.
Чтобы выйти в плей-офф, мы должны обыграть Даллас.
Temos de ganhar a Dallas para irmos às finais.
Вашингтон выходит в плей-офф!
Washington vai às finais!
Он все еще в плей-офф, или за бортом.
Ainda consegue ir às eliminatórias?
Я это ценю. Я один пойду домой с билетами на плей-офф.
Sou eu que vou para casa com os bilhetes.
Ухожу в офф-лайн.
Vou cortar a comunicação.
Билеты на плэй-офф?
Ingressos para as finais?
Постой. Завтра же плэй-офф.
Espera, amanhã são as finais.